Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:4087Hadiyyah b. ʿAbd al-Wahhāb > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAlī b. Ziyād al-Yamāmī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'We, the sons of 'Abdul-Muttalib, will be leaders of the people of Paradise: Myself, Hamzah. 'Ali, Ja'far, Hasan, Husain and Mahdi."  

ابن ماجة:٤٠٨٧حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ الْيَمَامِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ نَحْنُ وَلَدَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سَادَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنَا وَحَمْزَةُ وَعَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَالْمَهْدِيُّ  

Add your own reflection below:


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:4940Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > Abū Bakr b. Abū al-ʿAwwām al-Riyāḥī > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd > ʿAbdullāh b. Ziyād al-Yamāmī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'We, the sons of 'Abdul-Muttalib, will be leaders of the people of Paradise: Myself, Hamzah. 'Ali, Ja'far, Hasan, Husain and Mahdi." (Using translation from Ibn Mājah 4087)   

الحاكم:٤٩٤٠أَخْبَرَنِي مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ الرِّيَاحِيُّ ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الْيَمَامِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ نَحْنُ بَنُو عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سَادَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنَا وَعَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَحَمْزَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَالْمَهْدِيُّ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» ذا موضوع
suyuti:7477a
Translation not available.

  

السيوطي:٧٤٧٧a

"إِنَّا معشرَ بنى عبد المطلب، سادة أَهلِ الجنَّةِ. أنا وحمزةُ وجعفرٌ وعلىٌ والحسنُ والحسين والمهدىُّ ".  

[هـ] ابن ماجة من حديث أَنس بن مالك
suyuti:23767a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٣٧٦٧a

"نَحْنُ بَنُو عَبْدِ المُطَّلِبِ، سَادَةُ أَهْلِ الجَنَّةِ: أَنَا وَحَمْزَةُ وَعَلِيّ وَجَعْفَر وَالحَسَنُ وَالحُسَينُ وَالمَهْدِيُّ".  

[ك] الحاكم في المستدرك وتُعُقّب، وأبو نعيم عن أنس