Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3923Abū Bakr > Muʿāwiyah b. Hishām > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Simāk > Qābūs

“Umm Fadl said: ‘O Messenger of Allah! It is as if I saw (in a dream) one of your limbs in my house.’ He said: ‘What you have seen is good. Fatimah will give birth to a boy and you will breastfeed him.’ Fatimah gave birth to Husain or Hasan, and I breastfed him with the milk of Qutham.’ She said: ‘I brought him to the Prophet ﷺ and placed him in his lap, and he urinated, so I struck him on the shoulder.” The Prophet ﷺ said: “You have hurt my son, may Allah have mercy on you.”  

ابن ماجة:٣٩٢٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ قَابُوسَ قَالَ قَالَتْ

أُمُّ الْفَضْلِ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ كَأَنَّ فِي بَيْتِي عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِكَ قَالَ خَيْرًا رَأَيْتِ تَلِدُ فَاطِمَةُ غُلاَمًا فَتُرْضِعِيهِ فَوَلَدَتْ حُسَيْنًا أَوْ حَسَنًا فَأَرْضَعَتْهُ بِلَبَنِ قُثَمَ قَالَتْ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ فَبَالَ فَضَرَبْتُ كَتِفَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَوْجَعْتِ ابْنِي رَحِمَكِ اللَّهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:26875Yaḥyá b. Abū Bukayr > Isrāʾīl > Simāk > Qābūs b. Abū al-Mukhāriq > Um al-Faḍl > Raʾayt

[Machine] "Like as though in my house, there was a limb from the limbs of the Messenger of Allah ﷺ . She said, I became anxious because of that, so I went to the Messenger of Allah ﷺ and mentioned it to him. He said, It's good, you have seen that Fatimah will give birth to a boy, so you should breastfeed him with the milk of your son Qutham. She said, Then Fatimah gave birth to Hasan, so I gave him to her and breastfed him until he moved or was weaned. Then I brought him to the Messenger of Allah ﷺ and placed him in his lap. He blew over his face and hit between his shoulders, then he said, Be gentle with my son, may Allah have mercy on you or may Allah heal you, or have you hurt my son? She said, I said, O Messenger of Allah, take off your shirt and wear a different garment so that I can wash it. He said, Indeed, only the urine of the girl is washed, and the urine of the boy is sprinkled."  

أحمد:٢٦٨٧٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ رَأَيْتُ

كَأَنَّ فِي بَيْتِي عُضْوًا مِنْ أَعْضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ فَجَزِعْتُ مِنْ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ خَيْرًا رَأَيْتِ تَلِدُ فَاطِمَةُ غُلَامًا فَتَكْفُلِينَهُ بِلَبَنِ ابْنِكِ قُثَمٍ قَالَتْ فَوَلَدَتْ حَسَنًا فَأُعْطِيتُهُفَأَرْضَعْتُهُ حَتَّى تَحَرَّكَ أَوْ فَطَمْتُهُ ثُمَّ جِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَجْلَسْتُهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ فَضَرَبْتُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَقَالَ ارْفُقِي بِابْنِي رَحِمَكِ اللهُ أَوْ أَصْلَحَكِ اللهُ أَوْجَعْتِ ابْنِي قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ اخْلَعْ إِزَارَكَ وَالْبَسْ ثَوْبًا غَيْرَهُ حَتَّى أَغْسِلَهُ قَالَ إِنَّمَا يُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ وَيُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلَامِ  

tabarani:21600ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muʿāwiyah b. Hishām > Ḥasan b. Ṣāliḥ > Simāk b. Ḥarb > Qābūs b. al-Mukhāriq

[Machine] "O Messenger of Allah, I saw as if in my house there were parts of you. So I said, 'O Umm Al-Fadl, may you give birth to Fatimah and breastfeed her.' Then she gave birth to either Hasan or Husain, and I breastfed him. One day, I brought him to the Prophet ﷺ and placed him in his lap, but he became restless. So, I tapped his shoulder, and the Prophet ﷺ said, 'Did you hurt my son? May Allah have mercy on you.'"  

الطبراني:٢١٦٠٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَابُوسِ بْنِ الْمُخَارِقِ قَالَ قَالَتْ

أُمُّ الْفَضْلِ يَا رَسُولَ اللهِ رَأَيْتُ كَأَنَّ فِي بَيْتِي مِنْ أَعْضَائِكَ فَقَالَ خَيْرًا تَلِدُ فَاطِمَةُ وَتُرْضِعِيهِ فَوَلَدَتْ حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا فَأَرْضَعْتُهُ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمًا فَوَضَعْتُهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ فَضَرَبْتُ كَتِفَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَوْجَعْتُ ابْنِي رَحِمَكِ اللهُ»