Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3768Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > ʿĀṣim b. Muḥammad from his father > Ibn ʿUmar

"If anyone of you knew what is wrong with being alone, no one would travel at night by himself."  

ابن ماجة:٣٧٦٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا سَارَ أَحَدٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:5581Sufyān b. ʿUyaynah > ʿĀṣim from his father > ʿAbdullāh b. ʿUmar Yablugh Bih

[Machine] The Prophet ﷺ said, "If people knew what is in solitude, I would not know what a person riding alone at night experiences."  

أحمد:٥٥٨١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَوْ عَلِمَ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا أَعْلَمُ مَا سَرَى رَاكِبٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ  

ahmad:6014Hāshim > ʿĀṣim / Ibn Muḥammad b. Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Abīh Qālaqāl ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If people knew what lies in solitude, I would find no traveler riding alone at night."  

أحمد:٦٠١٤حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَقَالَ عَبْدُ اللهِ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا أَعْلَمُ لَمْ يَسِرْ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ أَبَدًا  

ahmad:5908Muʾammal > ʿUmar b. Muḥammad / Ibn Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father > Ibn ʿUmar

"If anyone of you knew what is wrong with being alone, no one would travel at night by himself." (Using translation from Ibn Mājah 3768)   

أحمد:٥٩٠٨حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا سَرَى أَحَدٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ  

ahmad:4748Muḥammad b. ʿUbayd > ʿĀṣim / Ibn Muḥammad from his father > Ibn ʿUmar

"If anyone of you knew what is wrong with being alone, no one would travel at night by himself." (Using translation from Ibn Mājah 3768)   

أحمد:٤٧٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا سَارَ أَحَدٌ وَحْدَهُ بِلَيْلٍ أَبَدًا  

ahmad:4770Wakīʿ > ʿĀṣim b. Muḥammad from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If people knew what is in solitude, no one would ever travel alone at night."  

أحمد:٤٧٧٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَافِي الْوَحْدَةِ مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ أَبَدًا  

tabarani:13339ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muʾammal b. Ismāʿīl > ʿUmar b. Muḥammad b. Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If people knew what is in solitude, no one would travel alone at night."  

الطبراني:١٣٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا سَرَى أَحَدٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ»