Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3739Abū Bakr > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah > a freed slave of Lilzzubayr > ʿĀʾishah > Lilnnabī ﷺ Kul Azwājik Kannaytah Ghayrī

"All of your wives have a Kunyah except me." He said: "You are Umm Abdullah".  

ابن ماجة:٣٧٣٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ مَوْلًى لِلزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ كُلُّ أَزْوَاجِكَ كَنَّيْتَهُ غَيْرِي قَالَ فَأَنْتِ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:25780Wakīʿ > Hishām > a man from Walad al-Zubayr > ʿĀʾishah

that she (ʿĀʾishah) said: O Messenger of Allah, all your wives have a kunyah (teknonym) except me. He said, "You are Umm ʿAbdullāh."  

أحمد:٢٥٧٨٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ غَيْرِي قَالَ «أَنْتِ أُمُّ عَبْدِ اللهِ۔»  

ahmad:25531Wakīʿ > Hishām > a man from Walad al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, does every one of your wives have a nickname except for me?" He said, "You are the mother of Abdullah."  

أحمد:٢٥٥٣١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ غَيْرِي؟ قَالَ أَنْتِ أُمُّ عَبْدِ اللهِ  

tabarani:19435Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hārūn b. Isḥāq > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah > a man from Walad al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, each of your wives has a kunya except for me." He said, "Then you are Umm Abdullah."  

الطبراني:١٩٤٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ نِسَائِكَ لَهَا كُنْيَةٌ غَيْرِي قَالَ «فَأَنْتِ أُمُّ عَبْدِ اللهِ»