Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2221Muḥammad b. Bashhār And Muḥammad b. al-Walīd > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Mālik Abū Ṣafwān b. ʿUmayrah

"I heard Malik Abu Safwan bin 'Umairah, say: 'I bought a pair of trousers from the Messenger of Allah ﷺ before the Hijrah, and he weighed it for me and allowed more."'  

ابن ماجة:٢٢٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا أَبَا صَفْوَانَ بْنَ عُمَيْرَةَ قَالَ

بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ رِجْلَ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ لِي  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:4593Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Abū Ṣafwān

"I heard Abu Safwan say: 'I bought a pair of trousers from the Messenger of Allah before the Hijrah, and he weighed it for me and allowed me."'  

النسائي:٤٥٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ قَالَ

بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ فَأَرْجَحَ لِي  

ahmad:19099Ḥajjāj > Shuʿbah > Simāk > Mālik Abū Ṣafwān b. ʿAmīrah

"I heard Malik Abu Safwan bin 'Umairah, say: 'I bought a pair of trousers from the Messenger of Allah ﷺ before the Hijrah, and he weighed it for me and allowed more."' (Using translation from Ibn Mājah 2221)   

أحمد:١٩٠٩٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ مَالِكٍ أَبِي صَفْوَانَ بْنِ عَمِيرَةَ قَالَ

بِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ رِجْلَ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ فَأَرْجَحَ لِي  

tabarani:7402Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭrānī > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Ṣafwān or Ibn Ṣafwān > Biʿt from Rasūl

[Machine] "I sent a man to the Messenger of Allah ﷺ with a pair of trousers, so he weighed them for me and they fit me perfectly."  

الطبراني:٧٤٠٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطْرانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ صَفْوَانَ أَوِ ابْنَ صَفْوَانَ قَالَ

«بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ رِجْلَ سَرَاوِيلَ فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ لِي»  

nasai-kubra:9593Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Simāk > Abū Ṣafwān

[Machine] I heard Abu Sufyan saying, "I sent a man from the Messenger of Allah Muhammad ﷺ with three dirhams before the migration, and he weighed it for me and gave me extra."  

الكبرى للنسائي:٩٥٩٣أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ يَقُولُ «بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ رِجْلًا مِنْ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ لِي»  

nasai-kubra:9594Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Mālik Abū Ṣafwān b. ʿAmīrah

"I heard Malik Abu Safwan bin 'Umairah, say: 'I bought a pair of trousers from the Messenger of Allah ﷺ before the Hijrah, and he weighed it for me and allowed more."' (Using translation from Ibn Mājah 2221)  

الكبرى للنسائي:٩٥٩٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا أَبَا صَفْوَانَ بْنَ عَمِيرَةَ قَالَ

«بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ رِجْلَ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ فَأَرْجَحَ لِي»  

bayhaqi:11171Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Simāk > Abū Ṣafwān Mālik b. ʿAmīrah

[Machine] I heard Abu Safwan Malik ibn 'Amirah saying: "I bought a pair of pants from the Prophet ﷺ before the migration for three dirhams, and he weighed it and adjusted it for me."  

البيهقي:١١١٧١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ مَالِكَ بْنَ عَمِيرَةَ يَقُولُ بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ رِجْلَ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ لِي  

suyuti:316-1bKhālid b. ʿUmayr > Atayt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣١٦-١b

" عَنْ خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: أَتَيْتُ مَكَّةَ وَالنَّبِىُّ ﷺ بِهَا قَبْلَ الْهِجْرَةِ فَبِعْتُهُ رِجْلَ (*) سَرَاوِيلَ، فَوَزَنَ إلى فَأَرْجَحَ لِى".  

الحسن بن سفين (سفيان)، وأبو نعيم