Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ نُزُولِ الْمَلَائِكَةِ عِنْدَ قِرَاءَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ

ibnhibban:779ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Usayd b. Ḥuḍayr

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, while I was reciting Surah Al-Baqarah last night, I heard a noise behind me and I thought that my horse had escaped. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Continue reading, O Abu 'Atik." So I turned around and saw a light extending between the sky and the earth. And the Messenger of Allah ﷺ kept saying, "Continue reading, O Abu 'Atik." So I said, "O Messenger of Allah, I cannot continue." And the Messenger of Allah ﷺ said, "Those are the angels who descended to hear the recitation of Surah Al-Baqarah. If you had gone on, you would have seen miracles."  

ابن حبّان:٧٧٩أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيْنَمَا أَنَا أَقْرَأُ اللَّيْلَةَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِذْ سَمِعْتُ وَجْبَةً مِنْ خَلْفِي فَظَنَنْتُ أَنَّ فَرَسِي انْطَلَقَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْرَأْ يَا أَبَا عَتِيكٍ» فَالْتَفَتُّ فَإِذَا مِثْلُ الْمِصْبَاحِ مُدَلًّى بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «اقْرَأْ يَا أَبَا عَتِيكٍ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَمْضِيَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تِلْكَ الْمَلَائِكَةُ نَزَلَتْ لِقِرَاءَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ أَمَا إِنَّكَ لَوْ مَضَيْتَ لَرَأَيْتَ الْعَجَائِبَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:2035Abū Ḥātim al-Rāzī > ʿAffān b. Muslim And Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Usayd b. Ḥuḍayr > Baynā > Aqraʾ al-Laylah Sūrah al-Baqarah Falammā Āntahayt > Ākhirihā

[Machine] He said, "While I was reciting Surah Al-Baqarah tonight, when I reached its end, I heard a noise from behind me and thought that my horse was being released. He said, 'Recite, O Abu 'Atiq,' and I turned around, and behold, there were lamps suspended between the heavens and the earth." He said, "O Messenger of Allah, I swear by Allah, I am not capable of continuing." He said, "Those are the angels who have descended to listen to the recitation of the Quran. Surely if you had continued, you would have seen wonders."  

الحاكم:٢٠٣٥أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ

أَنَّهُ قَالَ بَيْنَا أَنَا أَقْرَأُ اللَّيْلَةَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَى آخِرِهَا سَمِعْتُ وَجْبَةً مِنْ خَلْفِي فَظَنَنْتُ أَنَّ فَرَسِي تُطْلَقُ فَقَالَ «اقْرَأْ أَبَا عَتِيكٍ وَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَمْثَالُ الْمَصَابِيحِ مُدَلَّاةٌ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَمْضِيَ قَالَ فَقَالَ «تِلْكَ الْمَلَائِكَةُ نَزَلَتْ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ أَمَا إِنَّكَ لَوْ مَضَيْتَ لَرَأَيْتَ الْعَجَائِبَ»  

tabarani:566ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Usayd b. Ḥuḍayr

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, while I was reciting Surah Al-Baqarah, I heard a noise behind me and thought that my horse had been released. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Continue reciting it, O Abu Ateeq.' So, I turned around and saw the lamps hanging between the sky and the earth, and the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Continue reciting it, O Abu Ateeq.' I said, 'O Messenger of Allah, I cannot proceed any further.' He said, 'Those were the angels who came down to listen to the recitation of Surah Al-Baqarah. Had you kept going, you would have seen the wonders.'"  

الطبراني:٥٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ بَيْنَمَا أَنَا أَقْرَأُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِذْ سَمِعْتُ وَجْبَةً مِنْ خَلْفِي فَظَنَنْتُ أَنَّ فَرَسِي أُطْلِقَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْرَأْهُ يَا أَبَا عَتِيكٍ» قَالَ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا الْمَصَابِيحُ مُدَلَّاةٌ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اقْرَأْهُ يَا أَبَا عَتِيكٍ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا اسْتَطَعْتُ أَنَّ أَمْضِيَ قَالَ «تِلْكَ الْمَلَائِكَةُ نَزَلَتْ لِقِرَاءَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ أَمَا إِنَّكَ لَوْ مَضَيْتَ لَرَأَيْتَ الْعَجَائِبَ»  

suyuti:67-2bUsayd b. Ḥuḍayr > Yārasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧-٢b

" عَنْ أُسَيْد بْنِ حُضَيْرٍ أَنَّهُ قَالَ: يَارَسُولَ الله، بَيْنَا أَنَا أَقْرَأ اللَّيْلةَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِذ سَمِعْتُ وَجْبَةً (*) مِنْ خَلْفِى فَظَنَتْتُ أَنَّ فَرَسِى انْطَلَقَ فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ : اقْرَأ يَا أَبَا عَتِيكٍ، قَالَ: فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا مِثْلُ الْمِصْبَاح مُدَلَّى بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَمَا اسْتَطَعْتُ أَنْ

أَمْضِىَ، فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ : تِلكَ الْمَلاَئِكَةُ نَزَلَتْ لِقَرَاءَة سُورَة الْبَقَرَة، أَمَا إِنَّكَ لَوْ مَضَيْتَ لَرَأَيْتَ الْعَجَائِبَ".  

[حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان