Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ

ibnhibban:7014al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] She said that the Messenger of Allah ﷺ said: "I entered Paradise and heard a recitation, so I asked, 'Who is this?' It was said, 'This is Harithah ibn al-Nu'man.' That is how righteousness is, that is how righteousness is."  

ابن حبّان:٧٠١٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ قِرَاءَةً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قِيلَ هَذَا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ كَذَاكُمُ الْبِرُّ كَذَاكُمُ الْبِرُّ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:24080Sufyān > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] Narrated by the Prophet (PBUH), "I entered Jannah (paradise) and heard recitation in it. I asked, 'Who is this?' They said, 'Haritha ibn Al-Mu'minah.' That is how you all will be reciting in righteousness." Aisha also said once, "If Allah wills."  

أحمد:٢٤٠٨٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ فِيهَا قِرَاءَةً قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ كَذَاكُمُ الْبِرُّ كَذَاكُمُ الْبِرُّ وَقَالَ مَرَّةً عَنْ عَائِشَةَ إِنْ شَاءَ اللهُ  

ahmad:25182ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw myself in paradise in a dream, and I heard the voice of a reciter. So I asked, 'Who is this?' They said, 'This is Harithah bin Al-Nu'man.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'This is righteousness, this is righteousness.' And he was the most righteous of people towards his mother."  

أحمد:٢٥١٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِمْتُ فَرَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَسَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ يَقْرَأُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَاكَ الْبِرُّ كَذَاكَ الْبِرُّ وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ  

ahmad:25337ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I had a dream and I saw myself in Jannah (Paradise). I heard the sound of someone reciting, so I asked, 'Who is this?' They replied, 'This is Harithah ibn Numayn.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Such is righteousness, such is righteousness.' And he was one of the most respectful towards his mother."  

أحمد:٢٥٣٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِمْتُ فَرَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَسَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ يَقْرَأُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا هَذَا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَلِكَ الْبِرُّ كَذَلِكَ الْبِرُّ وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ  

hakim:4929Aḥmad b. Sulaymān al-Mawṣilī > ʿAlī b. Ḥarb > Sufyān > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ said, 'I entered paradise and heard recitation in it, so I said, 'Who is this?' They said, 'Harithah ibn Nu'man.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'That is righteousness, that is righteousness.'"  

الحاكم:٤٩٢٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ فِيهَا قِرَاءَةً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كَذَلِكُمُ الْبِرُّ كَذَلِكُمُ الْبِرُّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:7247Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣaghānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I dreamt and saw myself in Paradise, and I heard the voice of a reciter. So I asked, 'Who is this?' They said, 'Haritha bin Nu'man.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'This is righteousness.' And he was the kindest to his mother among the people."  

الحاكم:٧٢٤٧مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّغَانِيُّ بِمَكَّةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ نِمْتُ فَرَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَسَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ يَقْرَأُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كَذَلِكَ الْبِرُّ» وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُ قَالُوا فِيهِ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْجَنَّةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ النَّوْمَ وَلَا بِرَّ أُمِّهِ على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ السَّبَبِ الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ مُدِحَ حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ بِالْبِرِّ

ibnhibban:7015Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ibn Abū al-Sarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "While I was wandering in paradise, I heard the voice of a reciter. So I asked, 'Who is this?' They said, 'It is Harithah bin Nu'man, such is righteousness.' He ﷺ said, 'He was the kindest of people to his mother.'"  

ابن حبّان:٧٠١٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَيْنَا أَنَا أَدُورُ فِي الْجَنَّةِ سَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ كَذَلِكَ الْبِرُّ» قَالَ «وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ»  

suyuti:14064a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٠٦٤a

"دَخَلتُ الْجَنَّةَ فَسَمعْتُ فِيهَا قِراءَةً، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: حَارثَةُ ابنُ النُّعْمَانِ، كَذَالِكُمُ الْبِرُّ، كَذَالِكُمُ الْبِرُّ".  

[ن] النسائي [حم] أحمد وابن أَبى عاصم، [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية عن عائشة