Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24080Sufyān > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] Narrated by the Prophet (PBUH), "I entered Jannah (paradise) and heard recitation in it. I asked, 'Who is this?' They said, 'Haritha ibn Al-Mu'minah.' That is how you all will be reciting in righteousness." Aisha also said once, "If Allah wills."  

أحمد:٢٤٠٨٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ فِيهَا قِرَاءَةً قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ كَذَاكُمُ الْبِرُّ كَذَاكُمُ الْبِرُّ وَقَالَ مَرَّةً عَنْ عَائِشَةَ إِنْ شَاءَ اللهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
hakim:4929Aḥmad b. Sulaymān al-Mawṣilī > ʿAlī b. Ḥarb > Sufyān > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ said, 'I entered paradise and heard recitation in it, so I said, 'Who is this?' They said, 'Harithah ibn Nu'man.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'That is righteousness, that is righteousness.'"  

الحاكم:٤٩٢٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ فِيهَا قِرَاءَةً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كَذَلِكُمُ الْبِرُّ كَذَلِكُمُ الْبِرُّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ

ibnhibban:7014al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] She said that the Messenger of Allah ﷺ said: "I entered Paradise and heard a recitation, so I asked, 'Who is this?' It was said, 'This is Harithah ibn al-Nu'man.' That is how righteousness is, that is how righteousness is."  

ابن حبّان:٧٠١٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ قِرَاءَةً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قِيلَ هَذَا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ كَذَاكُمُ الْبِرُّ كَذَاكُمُ الْبِرُّ»  

suyuti:14064a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٠٦٤a

"دَخَلتُ الْجَنَّةَ فَسَمعْتُ فِيهَا قِراءَةً، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: حَارثَةُ ابنُ النُّعْمَانِ، كَذَالِكُمُ الْبِرُّ، كَذَالِكُمُ الْبِرُّ".  

[ن] النسائي [حم] أحمد وابن أَبى عاصم، [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية عن عائشة