Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnhibban:6101Muḥammad b. Ghaylān Biʾadhanah > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Abū al-Aḥwaṣ > Mughīrah > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

“The Messenger of Allah ﷺ allowed Ruqyah for snakebites and scorpion stings.” (Using translation from Ibn Mājah 3517)

ابن حبّان:٦١٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَيْلَانَ بِأَذَنَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:5741Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Wāḥid > Sulaymān al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > Saʾalt ʿĀʾishah > al-Ruqyah from al-Ḥumah

I asked ʿAisha about treating poisonous stings (a snake-bite or a scorpion sting) with a Ruqya. She said, "The Prophet ﷺ allowed the treatment of poisonous sting with Ruqya."

البخاري:٥٧٤١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ فَقَالَتْ

رَخَّصَ النَّبِيُّ ﷺ الرُّقْيَةَ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ

muslim:2193aAbū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > Saʾalt ʿĀʾishah > al-Ruqyah

I asked 'A'isha about incantation. She said: Messenger of Allah ﷺ had granted its sanction to the members of a family of the Ansar for incantation in curing every type of poison.

مسلم:٢١٩٣أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الرُّقْيَةِ فَقَالَتْ

رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ

muslim:2196aYaḥyá b. Yaḥyá > Abū Khaythamah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Yūsuf b. ʿAbdullāh

Anas b. Malik reported in connection with incantation that he had been granted sanction (to use incantation as a remedy) for the sting of the scorpion and for curing small pustules and dispelling the influence of an evil eye.

مسلم:٢١٩٦أوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي الرُّقَى قَالَ

رُخِّصَ فِي الْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ وَالْعَيْنِ

muslim:2196b[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān [Chain 2] Zuhayr b. Ḥarb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥasan / Ibn Ṣāliḥ > ʿĀṣim > Yūsuf b. ʿAbdullāh > Anas

Anas reported that Messenger of Allah ﷺ granted him sanction to use incantation (as a cure) for the, influence of an evil eye, the sting of the scorpion and small pustules.

مسلم:٢١٩٦بوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ كِلاَهُمَا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ وَالْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ

abudawud:921Muslim b. Ibrāhīm > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion.

أبو داود:٩٢١حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اقْتُلُوا الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاَةِ الْحَيَّةَ وَالْعَقْرَبَ

tirmidhi:390ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Ibn Ibrāhīm > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws > Abū Hurayrah > Amar

"Messenger of Allah (S) ordered killing the two black things in Salat; the snake and the scorpion."

الترمذي:٣٩٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاَةِ الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي رَافِعٍ

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَغَيْرِهِمْ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ وَكَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ قَتْلَ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ فِي الصَّلاَةِ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ إِنَّ فِي الصَّلاَةِ لَشُغْلاً وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ

nasai:1202Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān And Yazīd Wahū Ibn Zurayʿ > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ commanded us to kill the two black ones (snakes and scorpions) while praying."

النسائي:١٢٠٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ وَيَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاَةِ

ibnmajah:1245Abū Bakr b. Abū Shaybah And Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān b. ʿUyaynah > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws > Abū Hurayrah

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet ﷺ commanded killing the two black ones during prayer; the scorpion and the snake.

ابن ماجة:١٢٤٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاَةِ الْعَقْرَبِ وَالْحَيَّةِ

ibnmajah:3516ʿAbdah b. ʿAbdullāh > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > ʿĀṣim > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Anas

It was narrated from Anas that the Prophet ﷺ allowed Ruqyah for the scorpion’s sting, the evil eye, and Namlah (sores or small pustules ulcers or sores on a person’s sides).

ابن ماجة:٣٥١٦حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ

ibnmajah:3517ʿUthmān b. Abū Shaybah And Hannād b. al-Sarī > Abū al-Aḥwaṣ > Mughīrah > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

“The Messenger of Allah ﷺ allowed Ruqyah for snakebites and scorpion stings.”

ابن ماجة:٣٥١٧حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ

ibnmajah:3519Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿUthmān b. Ḥakīm > Abū Bakr b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAmr b. Ḥazm

“I recited the Ruqyah for snakebite to the Messenger of Allah ﷺ, or it was recited to him, and he commanded that it be used.”

ابن ماجة:٣٥١٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

عَرَضْتُ النَّهْشَةَ مِنَ الْحَيَّةِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَمَرَ بِهَا

darimi:1545Yazīd b. Hārūn > Hishām > Yaḥyá > Ḍamḍam > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ enjoined killing the two black ones (snakes and scorpions) while praying. (Using translation from Nasāʾī 1203)

الدارمي:١٥٤٥أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ ضَمْضَمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ» قَالَ يَحْيَى وَالْأَسْوَدَاْنِ الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ

ahmad:7178Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ commanded us to kill the two black ones (snakes and scorpions) while praying." (Using translation from Nasāʾī 1202)

أحمد:٧١٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ

ahmad:7379Sufyān > Ḥafiẓtuh > Maʿmar > Yaḥyá Akhbarahu > Ḍamḍam > Abū Hurayrah

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet ﷺ commanded killing the two black ones during prayer; the scorpion and the snake. (Using translation from Ibn Mājah 1245)

أحمد:٧٣٧٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَفِظْتُهُ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى أَخْبَرَهُعَنْ ضَمْضَمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْعَقْرَبِ وَالْحَيَّةِ

ahmad:7817ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr Urāh > Ḍamḍam > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

أحمد:٧٨١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أُرَاهُ قَالَ عَنْ ضَمْضَمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَقْتُلَ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْعَقْرَبَ وَالْحَيَّةَ

ahmad:10116Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá > Ḍamḍam > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

أحمد:١٠١١٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِيالصَّلَاةِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ

ahmad:10154Wakīʿ > ʿAlī b. al-Mubārak Waʾismāʿīl > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws al-Hiffānī > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

أحمد:١٠١٥٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَإِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ الْهِفَّانِيِّ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْعَقْرَبِ وَالْحَيَّةِ

ahmad:10357Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ ordered the killing of the black snake and scorpion during prayer. I asked Yahya, "What does he mean by the black snake?" He said, "He means the snake and scorpion."

أحمد:١٠٣٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ قُلْتُ لِيَحْيَى مَا يَعْنِي بِالْأَسْوَدَيْنِ؟ قَالَ الْحَيَّةَ وَالْعَقْرَبَ

ahmad:12173Wakīʿ b. al-Jarrāḥ al-Ruʾāsī > Sufyān > ʿĀṣim al-Aḥwal > Yūsuf > Anas

“The Messenger of Allah ﷺ allowed Ruqyah for snakebites and scorpion stings.” (Using translation from Ibn Mājah 3517)

أحمد:١٢١٧٣حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ الرُّؤَاسِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ يُوسُفَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ الْعَيْنِوَالْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ

ahmad:12194Wakīʿ > Sufyān > ʿĀṣim al-Aḥwal > Yūsuf > Anas

“The Messenger of Allah ﷺ allowed Ruqyah for snakebites and scorpion stings.” (Using translation from Ibn Mājah 3517)

أحمد:١٢١٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ يُوسُفَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ وَالْحُمَةِ

ahmad:12282Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > ʿĀṣim > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Anas

“The Messenger of Allah ﷺ allowed Ruqyah for snakebites and scorpion stings.” (Using translation from Ibn Mājah 3517)

أحمد:١٢٢٨٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ وَالْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ

ahmad:21389Wakīʿ > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Pray the prayer at its prescribed time."

أحمد:٢١٣٨٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا

ahmad:24009-41ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > ʿUthmān b. Ḥakīm > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAmr b. Ḥazm > ʿUriḍat Aw

“I recited the Ruqyah for snakebite to the Messenger of Allah ﷺ, or it was recited to him, and he commanded that it be used.” (Using translation from Ibn Mājah 3519)

أحمد:٢٤٠٠٩-٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرو بْنِ حَزْمٍ قَالَ عُرِضَتْ أَو قَالَ

عَرَضْتُ رُقَيَّةَ النَّهْشَةِ مِنَ الْحَيَّةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَ بِهَا

ahmad:24018Hushaym > Mughīrah > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

I asked 'A'isha about incantation. She said: Messenger of Allah ﷺ had granted its sanction to the members of a family of the Ansar for incantation in curing every type of poison. (Using translation from Muslim 2193a)

أحمد:٢٤٠١٨حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَخَّصَ لِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ

ahmad:24326Asbāṭ > al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿĀʾishah

I asked 'A'isha about incantation. She said: Messenger of Allah ﷺ had granted its sanction to the members of a family of the Ansar for incantation in curing every type of poison. (Using translation from Muslim 2193a)

أحمد:٢٤٣٢٦حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ

ahmad:25571ʿBd al-Raḥman > Sufyān And ʾAbī Nuʿaym > Sufyān > al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿĀʾishah

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ granted permission for the practice of Ruqyah with anyone who possesses it.

أحمد:٢٥٥٧١حَدَّثَنَا عبدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ وَأَبِي نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ

ahmad:25739Wakīʿ > Sufyān > al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿĀʾishah

I asked 'A'isha about incantation. She said: Messenger of Allah ﷺ had granted its sanction to the members of a family of the Ansar for incantation in curing every type of poison. (Using translation from Muslim 2193a)

أحمد:٢٥٧٣٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ

ahmad:26172Asbāṭ > al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿĀʾishah

I asked 'A'isha about incantation. She said: Messenger of Allah ﷺ had granted its sanction to the members of a family of the Ansar for incantation in curing every type of poison. (Using translation from Muslim 2193a)

أحمد:٢٦١٧٢حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ قَالَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ

hakim:939Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq And ʿAlī b. Ḥamshādh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Maʿmar > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

الحاكم:٩٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَعْمَرٍ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ «»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَضَمْضَمُ بْنُ جَوْسٍ مِنْ ثِقَاتِ أَهْلِ الْيَمَامَةِ سَمِعَ مِنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ وَرَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ وَقَدْ وَثَّقَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ صحيح

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ قَتْلَ الْحَيَّاتِ وَالْعَقَارِبِ فِي صَلَاتِهِ

ibnhibban:2351ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī > ʿĪsá b. Yūnus > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws al-Hiffānī > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

ابن حبّان:٢٣٥١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ الْهِفَّانِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ»

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ وَالْعَقَارِبِ لِلْمُصَلِّي فِي صَلَاتِهِ

ibnhibban:2352Abū Khalīfah > Muslim b. Ibrāhīm al-Farāhīdī > ʿAlī b. al-Mubārak al-Hunāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam b. Jaws > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

ابن حبّان:٢٣٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَرَاهِيدِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الْهُنَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْتُلُوا الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْحَيَّةَ وَالْعَقْرَبَ»

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَسْتَرْقِيَ إِذَا عَانَهُ أَخُوهُ الْمُسْلِمُ

ibnhibban:6104ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Mūsá b. al-Sindī > Wakīʿ > Sufyān > ʿĀṣim b. Sulaymān > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Anas b. Mālik

“The Messenger of Allah ﷺ allowed Ruqyah for snakebites and scorpion stings.” (Using translation from Ibn Mājah 3517)

ابن حبّان:٦١٠٤أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ السِّنْدِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ وَالْحُمَةِ»

tabarani:1040al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] I asked Bilal, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" He said, "Between the two pillars."

الطبراني:١٠٤٠حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قُلْتُ لِبِلَالٍ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ»

nasai-kubra:525Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān b. ʿUyaynah And Yazīd > Ibn Zurayʿ > Maʿmar > Ibn Rāshid al-Baṣrī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

الكبرى للنسائي:٥٢٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَيَزِيدَ هُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ عَنْ مَعْمَرٍ هُوَ ابْنُ رَاشِدٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«أَمْرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ»

nasai-kubra:7497Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿĀʾishah

I asked ʿAisha about treating poisonous stings (a snake-bite or a scorpion sting) with a Ruqya. She said, "The Prophet ﷺ allowed the treatment of poisonous sting with Ruqya." (Using translation from Bukhārī 5741)

الكبرى للنسائي:٧٤٩٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«رُخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَّةٍ»

nasai-kubra:7499Isḥāq b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > ʿĀṣim > Yūsuf / Ibn ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Anas b. Mālik

[AI] "The Prophet ﷺ granted permission for the practice of Ruqyah for treating eye diseases, swelling and ant bites."

الكبرى للنسائي:٧٤٩٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ يُوسُفَ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ وَالْحُمَّةِ وَالنَّمْلَةِ»

bayhaqi:3439[Chain 1] Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr [Chain 2] ʿAlī b. Muḥammad b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḍamḍam > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

البيهقي:٣٤٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ضَمْضَمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ

suyuti:3898a

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)

السيوطي:٣٨٩٨أ

"اقتلوا الأسْوَدَين في الصلاة: الحيَّة والعقربَ ".

[ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ت] الترمذي (حسن صحيح غريب) [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي هريرة