Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالصَّلَاةِ فِي ثَوْبَيْنِ إِذَا قَصَدَ الْمُصَلِّي أَدَاءَ فَرْضِهِ

ibnhibban:1713al-Ḥasan > ʿUbaydullāh b. Muʿādh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > Tawbah al-ʿAnbarī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] Regarding the Prophet ﷺ, he said, "When one of you prays, let them wear an izar and cover their shoulders."

ابن حبّان:١٧١٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ سَمِعَ نَافِعًا عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَتَّزِرْ وَلْيَرْتَدِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by al-Adab al-Mufrad, Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
adab:174

Abu Hurayra reported that the Prophet ﷺ said, "When one of you strikes his servant, let him avoid his face."

الأدب المفرد:١٧٤حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي وَسَعِيدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ

bukhari:2559Muḥammad b. ʿUbaydullāh > Ibn Wahb > Mālik b. Anas > Ibn Fulān > Saʿīd al-Maqburī from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "If somebody fights (or beats somebody) then he should avoid the face."

البخاري:٢٥٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ فُلاَنٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ۔»

muslim:2612bʿAmr al-Nāqid And Zuhayr b. Ḥarb > Sufyān b. ʿUyaynah > Abū al-Zinād Bihadhā al-Isnād

" When one amongst you strikes (at the face)."

مسلم:٢٦١٢بحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهَذَا الإِسْنَادِ

وَقَالَ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ

muslim:2612cShaybān b. Farrūkh > Abū ʿAwānah > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

When any one of you fights with his brother, he should spare his face.

مسلم:٢٦١٢جحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ

abudawud:698Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Khālid > Ibn ʿAjlān > Zayd b. Aslam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

When one of you prays, he should pray facing the sutrah (screen or covering) and he should keep himself close to it. He then narrated the tradition to the same effect.

أبو داود:٦٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ إِلَى سُتْرَةٍ وَلْيَدْنُ مِنْهَا ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ

abudawud:4493Abū Kāmil > Abū ʿAwānah > ʿUmar / Ibn Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: When one of you inflicts a beating, he should avoid striking the face.

أبو داود:٤٤٩٣حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ

tirmidhi:1889Isḥāq b. Manṣūr > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Hishām al-Dastawāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

From his father, that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you drinks, then do not breathe into the vessel."

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih.

الترمذي:١٨٨٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

nasai:24Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl / al-Qannād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"When any one of you urinates, let him not hold his penis in his right hand."

النسائي:٢٤أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ الْقَنَّادُ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ

ahmad:5094Abū Kāmil > Ḥammād > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] "The Prophet ﷺ said: 'When one of you swears an oath, then mention it.'"

أحمد:٥٠٩٤حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ فَذَكَرَهُ

ahmad:11330al-Aswad b. ʿĀmir > Abū Isrāʾīl > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "When one of you throws or strikes, let him avoid the face of his brother."

أحمد:١١٣٣٠حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا رَمَى أَوْ ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبْ وَجْهَ أَخِيهِ

ahmad:11500Sūwayd b. ʿAmr > Abān > Yaḥyá > Hilāl b. ʿIyāḍ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'When one of you prays, he should mention its meaning.'"

أحمد:١١٥٠٠حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِلَالِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:11569Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābirʾan Abū Saʿīd

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When one of you completes his prayer, then let him mention its meaning."

أحمد:١١٥٦٩حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍأَنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:15340Zayd > ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ b. Sabrah from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you prays, let him cover himself for his prayer, even if it is with an arrow."

أحمد:١٥٣٤٠حَدَّثَنَا زَيْدٌ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَتِرْ لِصَلَاتِهِ وَلَوْ بِسَهْمٍ

ahmad:22147ʿAffān > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd > Abū Sallām > Abū Umāmah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say. . . He then mentioned the tradition to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 4492)

أحمد:٢٢١٤٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:27523ʿAffān > Abān > Qatādah > Sālim > Maʿdān > Abū al-Dardāʾ

[AI] The translation of the passage is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Is it difficult for any of you to recite and comprehend its meaning?'"

أحمد:٢٧٥٢٣وَحَدَّثَنَاهُ عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

malik:5-5Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, "When you come to jumua, do ghusl."

Malik said, "It is not enough for someone to do a ghusl on the day of jumua and intend by it the ghusl for jumua unless he does the ghusl and then sets off. That is because the Messenger of Allah ﷺ said in the hadith related by Ibn Umar, 'When you come to jumua, do ghusl .' "

Malik said, "If someone does ghusl on the day of jumua and intends by it the ghusl of the day of jumua and then sets out, whether early or late, and does something which breaks his wudu, he only has to do wudu and his ghusl remains valid for him."

مالك:٥-٥وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ۔

قالَ يَحْيى: قالَ مالِكٌ: مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الجُمُعَةِ، أوَّلَ نَهارِهِ، وهُوَ يُرِيدُ بِذلِكَ غُسْلَ الجُمُعَةِ، فَإنَّ ذلِكَ الغُسْلَ لاَ يَجْزِي عَنْهُ، حَتّى يَغْتَسِلَ لِرَواحِهِ. وذلِكَ أنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قالَ، فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، إذا جاءَ أحَدُكُمُ الجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.

قالَ مالِكٌ: ومَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الجُمُعَةِ، مُعَجِّلًا أوْ مُؤَخِّرًا. وهُوَ يَنْوِي بِذلِكَ غُسْلَ الجُمُعَةِ. فَأصابَهُ ما يَنْقُضُ وُضُوءَهُ. فَلَيْسَ عَلَيْهِ إلاَّ الوُضُوءُ. وغُسْلُهُ ذلِكَ مُجْزِئٌ عَنْهُ

malik:28-53Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, "When you are invited to a wedding feast, you must go to it."

مالك:٢٨-٥٣وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةٍ فَلْيَأْتِهَا

hakim:922Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿImrān b. Mūsá al-Jurjānī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAlī b. ʿĪsá > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Ṣafwān b. Sulaym > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Sahl b. Abū Ḥathmah

"When anyone of you prays toward a Sutra, let him get close to it and not allow the Shaitan to sever his prayer for him." (Using translation from Nasāʾī 748)

الحاكم:٩٢٢حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْجُرْجَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ إِلَى سُتْرَةٍ وَلْيَدْنُ مِنْهَا لَا يَقْطَعُ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ التَّنَفُّسِ فِي الْإِنَاءِ عِنْدَ الشُّرْبِ لِلشَّارِبِ

ibnhibban:5328al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Musaddad b. Musarhad > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

Messenger of Allah ﷺ said, "Whenever anyone of you drinks water, he should not breathe in the drinking utensil, and whenever anyone of you goes to a lavatory, he should neither touch his penis nor clean his private parts with his right hand." (Using translation from Bukhārī 153)

ابن حبّان:٥٣٢٨أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ»

bazzar:8031
Translation not available.
البزّار:٨٠٣١وحَدَّثنا أَبُو كامل قَال حَدَّثنا أَبُو عَوَانة عَن عُمَر بن أبي سَلَمَة عَن أَبِيه عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قال إذا ضرب أحدكم فليتق الوجه

tabarani:5624Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ṣafwān b. Sulaym > Nāfiʿ b. Jubayr > Sahl b. Abū Ḥathmah

"When anyone of you prays toward a Sutra, let him get close to it and not allow the Shaitan to sever his prayer for him." (Using translation from Nasāʾī 748)

الطبراني:٥٦٢٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا لَا يَقْطَعِ الشَّيْطَانُ صَلَاتَهُ»

nasai-kubra:28Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

"When any one of you urinates, let him not hold his penis in his right hand." (Using translation from Nasāʾī 24)

الكبرى للنسائي:٢٨أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَأْخُذْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ»

nasai-kubra:6856Qutaybah > Ibn Abū ʿAdī > Ḥajjāj > Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

From his father, that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you drinks, then do not breathe into the vessel." (Using translation from Tirmidhī 1889)

الكبرى للنسائي:٦٨٥٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ»

nasai-kubra:7310Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Yaḥyá > Ibn ʿAjlān from my father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: When one of you inflicts a beating, he should avoid striking the face. (Using translation from Abū Dāʾūd 4493)

الكبرى للنسائي:٧٣١٠أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ»

bayhaqi:3446Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Khālid > Ibn ʿAjlān > Zayd b. Aslam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

When one of you prays, he should pray facing the sutrah (screen or covering) and he should keep himself close to it. He then narrated the tradition to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 698)

البيهقي:٣٤٤٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا أَبُو خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ إِلَى سُتْرَةٍ وَلْيَدْنُ مِنْهَا ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ

suyuti:2061a

The Prophet ﷺ said: When one of you prays facing a sutrah he should keep close to it, and not let the devil interrupt his prayer. Abu Dawud said: This tradition has also been narrated by Waqid b. Muhammad from Safwan from Muhammad b. Sahl on the authority of his father, or on the authority of Muhammad b. Sahl from the Prophet ﷺ. Some have narrated it from Nafi' b. Jubair on the authority of Sahl b. Sa'd. There is a variation in the chain of its narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 695)

السيوطي:٢٠٦١أ

"إِذا صلى إحدُكُمْ فَليُصلِّ إِلى سُتْرة ولْيَدْنُ مِنْ سُتْرته، لا يقْطعُ الشيطانُ عليه صلاته" .

[حم] أحمد وعبد بن حميد، والشافعي في السنن، [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ن] النسائي وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان والبغوى، وابن قانع، [ك] الحاكم في المستدرك [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سهل بن أبي حَثْمة، [ز] البزّار في سننه عن عبد الله بن بريدة عن أبيه، [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير عن سهل ابن سعد

suyuti:2064a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٦٤أ

"إِذا صلّى أحدُكُمْ فليُصلِّ إلى سُتْرة ولْيدْنُ منْها فإنَّ الشَّيطانَ يَمُرُّ بَينَه وبَينها".

عبد الرزاق عن نافع بن (جبير) مرسلًا

suyuti:2147a

The Prophet ﷺ said: When one of you inflicts a beating, he should avoid striking the face. (Using translation from Abū Dāʾūd 4493)

السيوطي:٢١٤٧أ

"إذا ضَرَبَ أحدُكُمْ فليَّتقِ الوَجْهَ" .

[د] أبو داود عن أبي هريرة