Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8663Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Abū Ḥuṣayn > ʿĀmir > Thābit b. Quṭbah > ʿAbdullāh b. Masʿūd > al-Zamūā Hadhih al-Ṭāʿah And al-Jamāʿah Faʾinnah Ḥabl Allāh al--Adhī Amar Bih

[Machine] "Adhere to this obedience and unity, for it is the rope of Allah which He has commanded. And know that what you dislike in the community is better than what you love in division. Indeed, Allah has not created anything without a purpose, and this religion has been perfected. It is heading towards decline, and the sign of that is when ties of kinship are cut, wealth is taken unlawfully, blood is shed, the one with close relatives complains about them, and their complaints are not heard. The one seeking help wanders between the two congregations, but nothing is given to him. While they were in this state, suddenly the cow's tail became limp, and people thought that it was a problem only they faced. But in reality, the earth threw out nuggets of gold and silver from its liver, but after that, gold and silver became useless."  

الحاكم:٨٦٦٣حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا زَائِدَةُ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ قُطْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«الْزَمُوا هَذِهِ الطَّاعَةَ وَالْجَمَاعَةَ فَإِنَّهُ حَبْلُ اللَّهِ الَّذِي أَمَرَ بِهِ وَأَنَّ مَا تَكْرَهُونَ فِي الْجَمَاعَةِ خَيْرٌ مِمَّا تُحِبُّونَ فِي الْفُرْقَةِ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَخْلُقْ شَيْئًا قَطُّ إِلَّا جَعَلَ لَهُ مُنْتَهَى وَإِنَّ هَذَا الدِّينَ قَدْ تَمَّ وَإِنَّهُ صَائِرٌ إِلَى نُقْصَانَ وَإِنَّ أَمَارَةَ ذَلِكَ أَنْ تُقْطَعَ الْأَرْحَامُ وَيُؤْخَذَ الْمَالُ بِغَيْرِ حَقِّهِ وَيُسْفَكَ الدِّمَاءُ وَيَشْتَكِي ذُو الْقَرَابَةِ قَرَابَتَهُ وَلَا يَعُودُ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ وَيَطُوفُ السَّائِلُ بَيْنَ الْجُمُعَتَيْنِ لَا يُوضَعُ فِي يَدِهِ شَيْءٌ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ خَارَتْ خُوَارَ الْبَقَرِ يَحْسَبُ كُلُّ النَّاسِ إِنَّمَا خَارَتْ مِنْ قِبَلِهِمْ فَبَيْنَمَا النَّاسُ كَذَلِكَ إِذْ قَذَفَتِ الْأَرْضُ بِأَفْلَاذِ كَبِدِهَا مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ لَا يَنْفَعُ بَعْدَ ذَلِكَ شَيْءٌ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8971ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > Thābit b. Quṭbah al-Muzanī > Khaṭabanā ʿAbdullāh b. Masʿūd Yawm Khuṭbah Lam Yakhṭub.ā > ā Qablahā And Lā Baʿdahā

[Machine] "O people, fear Allah and be obedient and united. Verily, they are the rope of Allah upon which He has commanded. And indeed, what you dislike in obedience and unity is better than what you love in division. And Allah has not created anything in this world except that He has set a limit for it, which it will reach and then decrease until the Day of Resurrection. Surely, the firmness of Islam has been established, but it will soon diminish and disperse until the Day of Resurrection. And a sign of that is that you sever your family ties and spread discord so much so that the wealthy no longer fear poverty, and the poor no longer find anyone to be compassionate towards them. And even the beggar stands between the two congregational prayers and nothing is given to him. While the people are in this state, the earth will sink like the sinking of a cow. Each group will think that the sinking is only happening within their own area, then a return will come and the second sinking will be even more severe, like the destruction of their own livers." Then he was asked, what is the destruction of the liver? He said, "These bracelets made of gold and silver. From that day, gold and silver will be of no value until the Day of Resurrection. And no one will find anyone who accepts his charity."  

الطبراني:٨٩٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ ثَابِتِ بْنِ قُطْبَةَ الْمُزَنِيِّ قَالَ خَطَبَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ يَوْمًا خُطْبَةً لَمْ يَخْطُبْنَا مِثْلَهَا قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا قَالَ

«أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللهَ وَعَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ وَالْجَمَاعَةِ فَإِنَّهُمَا حَبْلُ اللهِ الَّذِي أَمَرَ بِهِ وَإِنَّ مَا تَكْرَهُونَ فِي الطَّاعَةِ وَالْجَمَاعَةِ خَيْرٌ مِمَّا تُحِبُّونَ فِي الْفُرْقَةِ وَإِنَّ اللهَ لَمْ يَخْلُقْ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا جَعَلَ لَهُ نُهْيَةً يَنْتَهِي إِلَيْهِ ثُمَّ يَنْقُصُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ عُرَى الْإِسْلَامِ قَدْ أُثْبِتَ وَيُوشِكُ أَنْ يَنْقُصَ وَيُدْبِرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَآيَةُ ذَلِكَ أَنْ تَقْطَعُوا أَرْحَامَكُمْ وَأَنْ تَفْشُوَ الْفَاقَةُ حَتَّى لَا يَخَافُ الْغَنِيُّ إِلَّا الْفَقْرَ وَحَتَّى لَا يَجِدَ الْفَقِيرُ مَنْ يَعْطِفُ عَلَيْهِ وَحَتَّى يَقُومَ السَّائِلُ بَيْنَ الْجُمُعَتَيْنِ فَلَا يَقَعُ فِي يَدِهِ شَيْءٌ فَبَيْنَمَا النَّاسُ كَذَلِكَ إِذْ خَارَتِ الْأَرْضُ خَارَةً مِثْلَ خُوَارِ الْبَقَرِ يَحْسِبُ كُلُّ قَوْمٍ أَنَّهَا خَارَتْ مِنْ سَاحَتِهِمْ ثُمَّ يَكُونُ رُجُوعٌ فَتَخُورُ الثَّانِيَةَ أَفْلَاذَ كَبِدِهَا» فَقِيلَ لَهُ وَمَا أَفْلَاذُ كَبِدِهَا؟ قَالَ «أَمْثَالُ هَذِهِ السَّوَارِي مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فَمِنْ يَوْمَئِذٍ لَا يَنْفَعُ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُ مِنْهُ صَدَقَةَ مَالِهِ»  

tabarani:8973ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Zāʾidah > Abū Ḥuṣayn > Abū Quṭbah > ʿAbdullāh

[Machine] "Stick to this group, as it is the rope of Allah that He has commanded. And indeed, what you dislike about the group is better than what you like about separation. Indeed, Allah has never created anything without setting boundaries for it. And indeed, this religion has been completed and it is heading towards decline. And the signs of that include severing family ties, unjustly taking people's wealth, shedding blood, and a person complaining to his relatives without receiving any assistance. And the beggar goes around between the two congregational prayers with nothing placed in his hand. While they were in this state, the earth sank like the sinking of a dead cow when it throws forward its liver. So there is no benefit in gold or silver after that."  

الطبراني:٨٩٧٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءَ أَنَا زَائِدَةُ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي قُطْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«الْزَمُوا هَذِهِ الْجَمَاعَةَ فَإِنَّهُ حَبْلُ اللهِ الَّذِي أَمَرَ بِهِ وَإِنَّ مَا تَكْرَهُونَ فِي الْجَمَاعَةِ خَيْرٌ مِمَّا تُحِبُّونَ فِي الْفُرْقَةِ وَإِنَّ اللهَ لَمْ يَخْلُقْ شَيْئًا قَطُّ إِلَّا جَعَلَ لَهُ مُنْتَهًى وَإِنَّ هَذَا الدِّينَ قَدْ تَمَّ وَإِنَّهُ صَائِرٌ إِلَى نُقْصَانٍ وَإِنَّ أَمَارَةَ ذَلِكَ أَنْ يُقْطَعَ الْأَرْحَامُ وَيُؤْخَذَ الْمَالُ مِنْ غَيْرِ حَقِّهِ وَتُسْفَكَ الدِّمَاءُ وَيَشْكِي ذُو الْقَرَابَةِ إِلَى قَرَابَتِهِ لَا يَعُودُ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ وَيَطُوفُ السَّائِلُ مَا بَيْنَ الْجُمُعَتَيْنِ مَا يُوضَعُ فِي يَدِهِ شَيْءٌ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ خَارَتِ الْأَرْضُ خُوَارَ الْبَقَرِ إِذْ قَذَفَتْ أَفْلَاذَ كَبِدِهَا فَلَا يُنْتَفَعُ بَعْدَهُ بِذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ»  

suyuti:430-52bʿAbdullāh b. Masʿūd > al-Zamūā Hdhih al-Ṭāʿah And al-Jamāʿah Faʾinnah Ḥabl Allāh al--Adhá Amar Bh Waʾin Mā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٥٢b

"عَنْ عَبْد الله بْن مَسْعُودٍ قَالَ: الْزَمُوا هذِه الطَّاعَةَ وَالجَمَاعَةَ فَإِنَّهُ حَبْلُ الله الَّذى أَمَرَ بهِ وَإِنَّ مَا تَكْرَهُونَ فِى الْجَمَاعَة خَيْرٌ مما تُحِبُّونَ في الفُرْقَةِ، إِنَّ الله لَمْ يَخْلُقْ شَيْئًا إِلَّا جَعَلَ لَهُ مُنْتَهًى وَإنَّ هَذَا الدِّينَ قَدْ تَمَّ، إِنَّهُ صَائِرٌ إِلَى نُقْصَانٍ وَإنَّ أَمَارَةَ ذلِكَ أَنْ تَنْقَطعَ الأَرْحَامُ وَيُؤْخَذَ المَالُ بغيْرِ حَقِّه وَتُسْفَكَ الدِّمَاءُ وَيَشْتَكى ذُو القَرَابَةِ قَرَابَتَهُ، لَا يَعُودُ عَلَيْه بِشَىْءٍ وَيَطُوفَ السَّائِلُ لَا يُوضَعُ في يَدِهِ شَئٌ فَبينما همُ كَذلِكَ إِذْ خَارَت الأَرْضُ خُوَارَ

البَقَرَةِ، يَحْسِبُ كُلُّ إِنْسَانٍ أَنَّهَا خَارَتْ منْ قبَلِهِمْ، بَيْنَمَا النَّاسُ كَذَلكَ، إِذْ قَذَفَت الأَرْضُ بافلاذ كَبِدهِا منْ الذَّهَب وَالفِضَّة لا نسع (*) بَعْد بنى منه ذَهَبٌ وَلَا فِضَّةٌ".  

[عب] عبد الرازق