Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7659my father

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Indeed, Allah the Exalted forgives His servant or accepts the repentance of His servant as long as they do not die in a state of persistence in sin."  

الحاكم:٧٦٥٩حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ أَوْ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

Repentance is accepted up until before death

tirmidhi:3537Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAlī b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit b. Thawbān from his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar

from the Prophet ﷺ "Indeed Allah accepts the repentance of a slave until he gargles (soul reaching the throat at time of death)."  

Abū ʿĪsá said: This ḥadith is Ḥasan-Gharīb. Also from Muḥammad b. Bishār > Abū ʿĀmir al-ʿAqdī > ʿAbd al-Raḥmān b. Thābit b. Thawbān > his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar > Prophet ﷺ with a similar meaning.
الترمذي:٣٥٣٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ۔»  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ
ibnmajah:4253Rāshid b. Saʿīd al-Ramlī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > ʿAbdullāh b. ʿAmr

“Allah accepts the repentance of His slave so long as the death rattle has not yet reached his throat.”  

ابن ماجة:٤٢٥٣حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ ﷻ لَيَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ  

ahmad:6160ʿAlī b. ʿAyyāsh And ʿIṣām b. Khālid > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar

“Indeed Allah accepts the repentance of a slave as long as (his soul does not reach his throat).” (Using translation from Tirmidhī 3537)  

أحمد:٦١٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ وَعِصَامُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ  

ahmad:6408Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit from my father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah Almighty accepts the repentance of His servant as long as he is not gasping for breath."  

أحمد:٦٤٠٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ  

ahmad:21522Sulaymān b. Dāwud Abū Dāwud > ʿAbd al-Raḥman b. Thābitib. Thawbān from my father > Makḥūl > Ibn Nuʿaym > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah accepts the repentance of His servant or forgives His servant as long as the veil is not fallen." It was asked: "And what does the falling of the veil mean?" He said: "When the soul dies while still in a state of polytheism."  

أحمد:٢١٥٢٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِبْنِ ثَوْبَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مَكْحُولٍ عَنِ ابْنِ نُعَيْمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ أَوْ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ قِيلَ وَمَا وُقُوعٌ الْحِجَابِ؟ قَالَ تَخْرُجُ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ  

ذِكْرُ تَفَضُّلِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا عَلَى التَّائِبِ بِقَبُولِ تَوْبَتِهِ، كُلَّمَا أَنَابَ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ حَالَةَ الْمَنِيَّةِ بِهِ

ibnhibban:628Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Jaʿd > Thawbān from his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar

“Allah accepts the repentance of His slave so long as the death rattle has not yet reached his throat.” (Using translation from Ibn Mājah 4253)   

ابن حبّان:٦٢٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ»  

suyuti:5292a

“Indeed Allah accepts the repentance of a slave as long as (his soul does not reach his throat).” (Using translation from Tirmidhī 3537)   

السيوطي:٥٢٩٢a

"إِنَّ الله يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ ".  

ابن زنجويه، [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [هـ] ابن ماجة عن ابن عمر، ابن جرير عن عبادة وعن أبي أيوب بشير بن كعب، ابن زنجويه، وابن جرير عن الحسن بلاغا