Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7659my father

[AI] The Prophet ﷺ said: "Indeed, Allah the Exalted forgives His servant or accepts the repentance of His servant as long as they do not die in a state of persistence in sin."

الحاكم:٧٦٥٩حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ أَوْ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Suyūṭī

Repentance is accepted up until before death

tirmidhi:3537Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAlī b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit b. Thawbān from his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar

from the Prophet ﷺ who said, "Indeed Allah accepts the repentance of a slave until he gurgles (takes the last breath)."

Abū ʿĪsá said: This ḥadith is Ḥasan-Gharīb. Also from Muḥammad b. Bishār > Abū ʿĀmir al-ʿAqdī > ʿAbd al-Raḥmān b. Thābit b. Thawbān > his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar > Prophet ﷺ with a similar meaning.

الترمذي:٣٥٣٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ».

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ

ibnmajah:4253Rāshid b. Saʿīd al-Ramlī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > ʿAbdullāh b. ʿAmr

“Allah accepts the repentance of His slave so long as the death rattle has not yet reached his throat.”

ابن ماجة:٤٢٥٣حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ ﷻ لَيَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ

ahmad:6160ʿAlī b. ʿAyyāsh And ʿIṣām b. Khālid > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar

“Indeed Allah accepts the repentance of a slave as long as (his soul does not reach his throat).” (Using translation from Tirmidhī 3537)

أحمد:٦١٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ وَعِصَامُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ

ahmad:6408Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit from my father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah Almighty accepts the repentance of His servant as long as he is not gasping for breath."

أحمد:٦٤٠٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ

ahmad:21522Sulaymān b. Dāwud Abū Dāwud > ʿAbd al-Raḥman b. Thābitib. Thawbān from my father > Makḥūl > Ibn Nuʿaym > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah accepts the repentance of His servant or forgives His servant as long as the veil is not fallen." It was asked: "And what does the falling of the veil mean?" He said: "When the soul dies while still in a state of polytheism."

أحمد:٢١٥٢٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِبْنِ ثَوْبَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مَكْحُولٍ عَنِ ابْنِ نُعَيْمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ أَوْ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ قِيلَ وَمَا وُقُوعٌ الْحِجَابِ؟ قَالَ تَخْرُجُ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ

ahmad:21523Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān from his father > Makḥūl > ʿUmar b. Nuʿaym > Usāmah b. Salmān > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah forgives His servant as long as he or she does not commit shirk (associating partners with Allah)."

They asked, "O Messenger of Allah, what is shirk?"

He replied, "It is that the soul dies while still associating partners with Allah."

أحمد:٢١٥٢٣حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ لَيَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْحِجَابُ؟ قَالَ أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ

hakim:7660Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Hārūn al-Faqīh Imlāʾ > Bishr b. Mūsá b. Shaykh b. ʿAmīrah al-Asadī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ b. Muslim al-ʿIjlī > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit b. Thawbān from his father > Makḥūl > ʿUmar b. Nuʿaym > Usāmah b. Salmān > Abū Dhar al-Ghifārī

[AI] The Prophet of Allah ﷺ said: "Verily, Allah forgives His servant as long as the veil is not dropped." It was asked, "O Messenger of Allah, what is the veil?" He said, "That the soul dies while associating partners with Allah."

الحاكم:٧٦٦٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى بْنِ شَيْخِ بْنِ عَمِيرَةَ الْأَسَدِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ الْعِجْلِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحِجَابُ؟ قَالَ «أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ مُشْرِكَةً»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يَغْفِرُ ذُنُوبَ التَّائِبِ، كُلَّمَا أَنَابَ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ بِالْإِشْرَاكِ بِهِ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ذَلِكَ

ibnhibban:626ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > al-Walīd b. ʿUtbah > al-Walīd b. Muslim > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Usāmah b. Salmān > Abū Dhar

[AI] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Verily, Allah forgives His servant as long as the veil does not occur." It was asked, "What is the veil?" He said, "That the soul dies while associating partners with Allah."

ابن حبّان:٦٢٦أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ» قِيلَ وَمَا يَقَعُ الْحِجَابُ؟ قَالَ «أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَكْحُولًا سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أُسَامَةَ كَمَا سَمِعَهُ مِنْ أُسَامَةَ سَوَاءً

ibnhibban:627ʿUmar b. Muḥammad > ʿAmr b. ʿUthmān from my father > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > ʿUmar b. Nuʿaym > Usāmah b. Salmān > Abū Dhar

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, Allah forgives His servant as long as he does not commit shirk (associating partners with Allah).' They said, 'O Messenger of Allah, what is the occurrence of shirk?' He said, 'When a person dies while still committing shirk.'"

ابن حبّان:٦٢٧أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا وُقُوعُ الْحِجَابِ؟ قَالَ «أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ»

ذِكْرُ تَفَضُّلِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا عَلَى التَّائِبِ بِقَبُولِ تَوْبَتِهِ، كُلَّمَا أَنَابَ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ حَالَةَ الْمَنِيَّةِ بِهِ

ibnhibban:628Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Jaʿd > Thawbān from his father > Makḥūl > Jubayr b. Nufayr > Ibn ʿUmar

“Allah accepts the repentance of His slave so long as the death rattle has not yet reached his throat.” (Using translation from Ibn Mājah 4253)

ابن حبّان:٦٢٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ»

bazzar:3428
Translation not available.
البزّار:٣٤٢٨حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَا نَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مَكْحُولٍ عَنِ ابْنِ نُعَيْمٍ هَكَذَا قَالَ إِنَّ أَبَا ذَرٍّ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقْبَلُ أَوْ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ أَوْ قَالَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ قِيلَ وَمَا وَقَعَ الْحِجَابُ ؟ قَالَ أَنْ تَخْرُجَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا عَنْ أَبِي ذَرٍّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ

bazzar:3429
Translation not available.
البزّار:٣٤٢٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ نَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ قَالَ نَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَنْسِيِّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ لِيَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ قَالُوا وَمَا الْحِجَابُ ؟ قَالَ مَا لَمْ تَمُتِ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرَِكَةٌ

suyuti:5289a
Translation not available.
السيوطي:٥٢٨٩أ

"إِنَّ الله ﷻ يَغْفِرُ لعَبْدِه مَا لَمْ يقع الْحِجَاب، وَقِيلَ: ومَا وقُوعُ الحِجَابِ؟ قال: تَخْرُجُ النَّفْسُ وهِى مُشْرِكَةٌ".

[حم] أحمد [خ] البخاري في التاريخ، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان والبغوى في الجعديات، [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي ذر

suyuti:5292a

“Indeed Allah accepts the repentance of a slave as long as (his soul does not reach his throat).” (Using translation from Tirmidhī 3537)

السيوطي:٥٢٩٢أ

"إِنَّ الله يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ ".

ابن زنجويه، [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [هـ] ابن ماجة عن ابن عمر، ابن جرير عن عبادة وعن أبي أيوب بشير بن كعب، ابن زنجويه، وابن جرير عن الحسن بلاغا