Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6982al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. al-Zubayr al-Ḥumaydī > ʿAlī b. Yazīd b. Abū Ḥakīm al-Aslamī > Iyās b. Salamah b. al-Akwaʿ from his father

[Machine] "The Prophet ﷺ used to stand in prayer and supplicate against some tribes of the Arabs, saying, 'May Allah curse Ri'lān and Dhakwān and the 'Usayyah tribe who disobeyed Allah and His Messenger, and Beni Lahyan.' And he would say, 'Ghifār was forgiven by Allah and He granted Sa'lamah safety. I did not say this, but rather Allah Almighty said it.' Then he would say the takbīr after supplicating against those whom he cursed." (Note: This translation might not be precise as the original text is not clear and there is a reference to a missing portion from Al-Dhahabi's work).  

الحاكم:٦٩٨٢أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ الْأَسْلَمِيُّ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُومُ فِي الصَّلَاةِ فَيَدْعُو عَلَى قَبَائِلَ مِنَ الْعَرَبِ فَيَقُولُ «لَعَنَ اللَّهُ رِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ الَّتِي عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولُهُ وَبَنِي لَحْيَانَ» وَيَقُولُ «غِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمَ سَالَمَهَا اللَّهُ لَسْتُ أَنَا قُلْتُهُ وَلَكِنَّ اللَّهَ ﷻ قَالَهُ» ثُمَّ يُكَبِّرُ بَعْدَ أَنْ يَدْعُوَ عَلَى مَنْ دَعَاسكت عنه الذهبي في التلخيص  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:4173[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Muḥammad b. Isḥāq [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > ʿImrān b. Abū Anas > Ḥanẓalah b. ʿAlī al-Aslamī > Khufāf b. Īmāʾ b. Raḥaḍah al-Ghifārī

[Machine] The Prophet ﷺ prayed Fajr with us, and when he raised his head from the last rak'ah, he said: "May Allah curse Lihyan, Ri'l, Dhakwan, and 'Usayyah who disobeyed Allah and His Messenger. May Allah send His peace and forgiveness upon the one who follows the true path." Then he prostrated and after completing the prayer, he turned towards the people and said: "O people, I did not say this, but Allah said it."  

الطبراني:٤١٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيِّ قَالَ

صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ الْفَجْرَ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ قَالَ «لَعَنَ اللهُ لِحْيَانًا وَرِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللهُ لَهَا» ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي لَسْتُ أَنَا قُلْتُ هَذَا وَلَكِنَّ اللهَ ﷻ قَالَهُ»  

suyuti:17324a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٣٢٤a

"لَعَنَ اللهُ لَحْيَانًا وَرِعْلًا (*) وَذَكْوَانَا وَعُصَيةَ عَصَتِ اللهِ وَرَسُولَهُ، أَسْلَمُ سَالمَهَا الله، غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا، أَيُّهَا النَّاس إِنِّي لَسْتُ أنَا قُلتُ هَذَا، وَلكِنَ اللهَ قَالهُ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن خفات بن إِيماءِ الغفارى