Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5739Abū Saʿīd Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū Maʿshar > Ayyūb b. Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf from his father > Sahl b. Ḥunayf

[Machine] "Ali came to Fatimah on the day of Uhud and said, 'Hold on to my sword, for I have wielded it well in battle today.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'If you have wielded it well in battle, then Asim ibn Thabit, Sahal ibn Hunayf, and Harith ibn Simmah have wielded it even better.'"  

الحاكم:٥٧٣٩حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

جَاءَ عَلِيٌّ إِلَى فَاطِمَةَ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ أَمْسِكِي سَيْفِي هَذَا فَلَقَدْ أَحْسَنْتُ بِهِ الضَّرْبَ الْيَوْمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنْ كُنْتَ أَحْسَنْتَ بِهِ الْقِتَالَ فَقَدْ أَحْسَنَهُ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَالْحَارِثُ بْنُ الصِّمَّةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī
hakim:4309Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār

[Machine] Ali came with his sword on the day of Uhud, he had bent it. So he said to Fatimah, "Grasp the sword beautifully, for it has hurt me." The Messenger of Allah ﷺ then said, "If you wish to learn how to wield the sword, Sahl bin Hunayf, Abu Dujanah, Asim bin Thabit, Al-Harith bin As-Simah have excelled in it."  

الحاكم:٤٣٠٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ قَالَ وَزَعَمَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ عَلِيٌّ بِسَيْفِهِ يَوْمَ أُحُدٍ قَدِ انْحَنَى فَقَالَ لِفَاطِمَةَ هَاكِي السَّيْفَ حُمَيْدًا فَإِنَّهَا قَدْ شَفَتْنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَئِنْ كُنْتَ أَجَدْتَ الضَّرْبَ بِسَيْفِكَ لَقَدْ أَجَادَهُ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَأَبُو دُجَانَةَ وَعَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَفْلَحُ وَالْحَارِثُ بْنُ الصِّمَّةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «» وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ فِي الْمَغَازِي على شرط البخاري
hakim:5737Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ali entered with his sword on Fatima while she was washing the blood from the face of the Messenger of Allah ﷺ . He said, "Take it, for indeed I have excelled in its use." The Messenger of Allah ﷺ then said, "If you have excelled in combat today, Sahl ibn Hunaif, Aasim ibn Thabit, Harith ibn As-Simma, and Abu Dujanah have certainly excelled as well."  

الحاكم:٥٧٣٧حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِصْرِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ عَلِيٌّ بِسَيْفِهِ عَلَى فَاطِمَةَ وَهِيَ تَغْسِلُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ خُذِيهِ فَلَقَدْ أَحْسَنْتُ بِهِ الْقِتَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنْ كُنْتَ قَدْ أَحْسَنْتَ الْقِتَالَ الْيَوْمَ فَلَقَدْ أَحْسَنَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَعَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ وَالْحَارِثُ بْنُ الصِّمَّةِ وَأَبُو دُجَانَةَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَفِيهِ تَأْدِيبٌ لِمَنْ يَرَى هُوَ أَفْضَلَ مِنْهُ»
tabarani:5564ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū Maʿshar > Ayyūb b. Abū Umāmah > Sahl b. Ḥunayf > Jāʾ ʿAlī > Fāṭimah Mā Yawm Uḥud

[Machine] Ali came to Fatimah on the day of Uhud and said, "Hold my sword, for I have fought well with it today." The Messenger of Allah ﷺ said, "If you have fought well with it, then Asim ibn Thabit, Sahl ibn Hunayf, and Harith ibn As-Simah have fought better with it."  

الطبراني:٥٥٦٤حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ ثنا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

جَاءَ عَلِيٌّ إِلَى فَاطِمَةَ ؓ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ أَمْسِكِي سَيْفِي هَذَا فَقَدْ أَحْسَنْتُ بِهِ الضَّرْبَ الْيَوْمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ كُنْتَ أَحْسَنْتَ بِهِ الْقِتَالَ فَقَدْ أَحْسَنَهُ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَالْحَارِثُ بْنُ الصِّمَّةِ»