Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5034Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿĪsá al-ʿAṭṭār Bimarw > ʿAbdān b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Ḥāfiẓ

[Machine] "O Messenger of Allah, I feared that I might have been destroyed," said the individual. The Prophet (pbuh) asked, "Why?" He replied, "Allah has forbidden us from praising ourselves for what we have not done, and I find myself loving praise. Allah has forbidden us from false pride, and I find myself loving beauty. Allah has forbidden us from raising our voices above yours, and yet I have a loud voice." The Messenger of Allah (pbuh) asked, "Thabit, would you not be pleased to live a praiseworthy life, be killed as a martyr, and enter Paradise?" He replied, "Yes, O Messenger of Allah." The Prophet (pbuh) said, "Then live a praiseworthy life and be killed as a martyr on the day of Musaylimah al-Kadhdhab." This hadith is reported by Muslim alone on the authority of Hammam ibn Salamah and Sulayman ibn al-Mughira from Thabit, on the condition mentioned by the two Sheikhs (referring to Imam Bukhari and Muslim). They did not report it in this context. Thabit ibn Qays narrated the hadith briefly according to the conditions set by Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٥٠٣٤أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْعَطَّارُ بِمَرْوَ ثنا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْحَافِظُ ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْبَغْدَادِيُّ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ الْأَعْرَجُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَلِمَ؟» قَالَ نَهَانَا اللَّهُ أَنْ نُحِبَّ أَنْ نُحْمَدَ بِمَا لَمْ نَفْعَلْ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْحَمْدَ وَنَهَانَا عَنِ الْخُيَلَاءِ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْجَمَالَ وَنَهَانَا أَنْ نَرْفَعَ أَصْوَاتَنَا فَوْقَ صَوْتِكَ وَأَنَا جَهِيرُ الصَّوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا ثَابِتُ أَلَا تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وَتُقْتَلَ شَهِيدًا وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ؟» قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَعَاشَ حَمِيدًا وَقُتِلَ شَهِيدًا يَوْمَ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» إِنَّمَا أَخْرَجَ مُسْلِمٌ وَحْدَهُ حَدِيثَ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا أُنْزِلَتْ {لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ} [الحجرات 2] جَاءَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مُخْتَصَرًاعلى شرط البخاري ومسلم  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī

ذِكْرُ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ ؓ

ibnhibban:7167al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh > Yūnus > Ibn Shihāb > Ismāʿīl b. Thābit > Thābit b. Qays al-Anṣārī
Request/Fix translation

  

ابن حبّان:٧١٦٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكْتُ قَالَ «لِمَ؟ » قَالَ قَدْ نَهَانَا اللَّهُ عَنْ أَنْ نُحِبَّ أَنْ نُحْمَدَ بِمَا لَمْ نَفْعَلْ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْحَمْدَ وَنَهَى اللَّهُ عَنِ الْخُيَلَاءِ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْجَمَالَ وَنَهَى اللَّهُ أَنْ نَرْفَعَ أَصْوَاتَنَا فَوْقَ صَوْتِكَ وَأَنَا امْرُؤٌ جَهِيرُ الصَّوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا ثَابِتُ أَلَا تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وَتُقْتَلَ شَهِيدًا وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ؟ » قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَعَاشَ حَمِيدًا وَقُتِلَ شَهِيدًا يَوْمَ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ  

tabarani:1311Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī from my father from his father > Abū ʿAmr al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Muḥammad b. Thābit al-Anṣārī > Thābit b. Qays b. Shammās

[Machine] I said: O Messenger of Allah, by Allah, I feared that I may have perished. He said, "Why?" I said, Allah forbids a person to be praised for what he did not do, and I find myself loving to be praised. And Allah forbids boasting, and I find myself loving to boast. And Allah forbids raising our voices above your voice, and I am a man with a loud voice. Then the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Don't you want to live a praiseworthy life and be martyred and enter Paradise?" I said, Yes, O Messenger of Allah. So he lived a praiseworthy life and was martyred on the day of Musaylimah.  

الطبراني:١٣١١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكْتُ قَالَ «بِمَ؟» قُلْتُ نَهَى اللهُ الْمَرْءَ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْحَمْدَ وَنَهَى الله عَنِ الْخُيَلَاءِ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْخُيَلَاءَ وَنَهَى اللهُ أَنْ نَرْفَعَ أَصْوَاتَنَا فَوْقَ صَوْتِكَ وَأَنَا امْرُؤٌ جَهِيرُ الصَّوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وتُقْتَلَ شَهِيدًا وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ» قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ فَعَاشَ حَمِيدًا وَقُتِلَ شَهِيدًا يَوْمَ مُسَيْلِمَةَ  

tabarani:1312Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Saʿīd b. ʿUfayr > Mālik b. Anas > Ibn Shihāb > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Thābit al-Anṣārī > Thābit b. Qays b. Shammās

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, I feared that I have been destroyed." He said, "Why?" He said, "Verily, Allah forbids us from praising what we have not done, and I find myself loving praise. He forbids us from boasting, and I am a person who loves beauty. He forbids us from raising our voices above yours, and I am a person with a loud voice." So the Messenger of Allah ﷺ said to him, "O Thabit bin Qais, are you not pleased to live as a praiseworthy person, be killed as a martyr, and enter Paradise?"  

الطبراني:١٣١٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكْتُ قَالَ «بِمَ؟» قَالَ إِنَّ اللهَ يَنْهَانَا أَنْ نُحْمَدَ بِمَا لَمْ نَفْعَلْ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْحَمْدَ وَنَهَانَا عَنِ الْخُيَلَاءِ وَأَنَا امْرُؤٌ أُحِبُّ الْجَمَالَ وَنَهَانَا أَنْ نَرْفَعَ أَصْوَاتَنَا فَوْقَ صَوْتِكَ وَأَنَا امْرُؤٌ جَهِيرُ الصَّوْتِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وتُقْتَلَ شَهِيدًا وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ؟»  

tabarani:1313Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Hiql b. Ziyād > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > al-Zuhrī > Muḥammad b. Thābit al-Anṣārī > Thābit b. Qays al-Anṣārī

[Machine] "O Messenger of Allah, I feared that I may have been destroyed," he said. The Prophet ﷺ asked, "Why?" He replied, "Allah has forbidden a person to desire to be praised for what they have not done. And I find myself loving praise, and Allah has forbidden us from being loud and I find myself loving beauty, and He has forbidden us from raising our voices above yours. And indeed, I am someone who raises their voice. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "O Thabit, would you not be pleased to live a praiseworthy life, be martyred, and enter Paradise?" He replied, "Yes, O Messenger of Allah." So he lived a praiseworthy life and was martyred on the day of Musaylimah."  

الطبراني:١٣١٣حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكْتُ فَقَالَ لَهُ «لِمَ؟» قَالَ نَهَى اللهُ الْمَرْءَ أَنْ يُحِبَّ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْحَمْدَ وَنَهَانَا عَنِ الْخُيَلَاءِ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْجَمَالَ وَنَهَانَا أَنْ نَرْفَعَ أَصْوَاتَنَا فَوْقَ صَوْتِكَ وَإِنِّي امْرُؤٌ جَهِيرُ الصَّوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا ثَابِتُ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وتُقْتَلُ شَهِيدًا وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ؟» قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ فَعَاشَ حَمِيدًا وَقُتِلَ يَوْمَ مُسَيْلِمَةَ  

tabarani:1314Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAnbasah > Yūnus > Ibn Shihāb Akhbar Ismāʿīl b. Thābit > Thābit b. Qays al-Anṣārī

[Machine] "O Messenger of Allah, I was afraid that I might have perished," he said. The Prophet ﷺ asked, "Why?" He replied, "Allah ﷻ has forbidden us from praising what we have not done, and I love to be praised. He has also forbidden us from false pretenses, and I love beauty. He has forbidden us from raising our voices louder than yours, and I am a man with a loud voice." The Prophet ﷺ said, "O Thabit, do you not want to live as a praiseworthy person, be martyred, and enter Paradise?" He replied, "Yes, O Messenger of Allah." So, he lived as a praiseworthy person, was martyred on the day of Musaylimah the Liar, and entered Paradise."  

الطبراني:١٣١٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَنْبَسَةُ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكْتُ قَالَ «لِمَ؟» قَالَ نَهَانَا اللهُ ﷻ عَنِ الْحَمْدِ أَنْ نُحْمَدَ بِمَا لَمْ نَفْعَلْ وَإِنِّي أُحِبُّ الْحَمْدَ وَنَهَانَا عَنِ الْخُيَلَاءِ وَأَنَا أُحِبُّ الْجَمَالَ وَنَهَانَا أَنْ نَرْفَعَ أَصْوَاتَنَا فَوْقَ صَوْتِكَ وَأَنَا امْرُؤٌ جَهِيرُ الصَّوْتِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا ثَابِتُ أَلَا تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وتُقْتَلَ شَهِيدًا وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ؟» قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ فَعَاشَ حَمِيدًا وَقُتِلَ شَهِيدًا يَوْمَ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ  

tabarani:1315Aḥmad b. Ibrāhīm b. Makhshī > ʿUbaydullāh b. Saʿīd b. ʿUfayr from my father > Khālī al-Mughīrah b. al-Ḥasan b. Rāshid al-Hāshimī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > al-Zuhrī > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Thābit b. Qays b. Shammās al-Anṣārī > Thābit b. Qays

[Machine] "O Messenger of Allah, I feared that I had been destroyed." He ﷺ said, "Why?" He said, "Allah prevents a person from being praised for what he did not do, and I find myself loving praise. And Allah forbids us from raising our voices above yours, while I am a person with a loud voice." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "O Thabit, are you not satisfied that you will live as a praiseworthy person, be killed as a martyr, and enter Paradise?"  

الطبراني:١٣١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْشِيٍّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي خَالِي الْمُغِيرَةُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكْتُ قَالَ «لِمَ؟» قَالَ يَمْنَعُ اللهُ الْمَرْءَ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْحَمْدَ وَيَنْهَى عَنِ الْخُيَلَاءِ وَأَجِدُنِي أُحِبُّ الْجَمَالَ وَيَنْهَى اللهُ أَنْ نَرْفَعَ أَصْوَاتَنَا فَوْقَ صَوْتِكَ وَأَنَا جَهِيرُ الصَّوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا ثَابِتُ أَلَيْسَ تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وتُقْتَلَ شَهِيدًا وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ؟»