Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3713ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Ghālib And ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Ḥasan b. Bishr b. Sālim > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] When we returned from Hudaybiyah, the companions of Prophet Muhammad ﷺ were filled with sadness and sorrow as they had sacrificed their animals in their locations. The Messenger of Allah ﷺ said, "A verse has been revealed to me that is dearer to me than the entire world." We asked him, "What is it, O Messenger of Allah?" He recited, "Verily, We have given you a clear victory. That Allah may forgive you your sins of the past and the future, and complete His favor on you, and guide you on the Straight Path." (Quran 48:1-2) We said to him, "Congratulations to you, O Messenger of Allah! But what about us?" He recited, "That He may admit the believing men and believing women to Gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and remove from them their misdeeds, and that is, in the sight of Allah, the great success." (Quran 48:5) So, when we reached Khaybar, we saw the fortifications of the enemy, and the soldiers of the Prophet ﷺ turned back in fear. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Khaybar is destroyed. When we descend upon a people's land, then wretched is the morning of those who have been warned." The narration of Al-Hakam ibn Malik is considered weak because it is only transmitted through martyrdom.  

الحاكم:٣٧١٣حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ سَالِمٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَمَّا رَجَعْنَا مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ قَدْ خَالَطُوا الْحُزْنَ وَالْكَآبَةَ حَيْثُ ذَبَحُوا هَدْيَهُمْ فِي أَمْكِنَتِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا ثَلَاثًا» قُلْنَا مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ فَقَرَأَ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا} [الفتح 2] إِلَى آخِرِ الْآيَتَيْنِ قُلْنَا هَنِيئًا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا لَنَا؟ فَقَرَأَ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارَ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا} [الفتح 5] فَلَمَّا أَتَيْنَا خَيْبَرَ فَأَبْصَرُوا خَمِيسَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَعْنِي جَيْشَهُ أَدْبَرُوا هَارِبِينَ إِلَى الْحِصْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ» الحكم بن مالك ضعيف أخرجه استشهادا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:12779Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādahaʿan ʿIkrimah

[Machine] He said, when this verse was revealed: "Indeed, We have granted you, [O Muhammad], a clear conquest (48:1)," the companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to him: "Congratulations and good tidings to you, O Messenger of Allah! What is for us?" Then this verse was revealed: "That He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from them their misdeeds (48:5)." Shu'bah said that Qatadah mentioned this hadith in his stories from Anas ibn Malik who said: "This verse was revealed when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, returned from Hudaybiyah: Indeed, We have granted you, [O Muhammad], a clear conquest to forgive you your previous sins and that which will follow (48:1)." Then he said: "The companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to him: 'Congratulations to you for this hadith.'" I thought that the entire narration was from Anas, so I went to Kufa and narrated it from Qatadah, from Anas. Then I returned and met Qatadah in a crowd. And he said the beginning of it is from Anas and the end is from Ikrimah. So I went to them in Kufa and informed them of that.  

أحمد:١٢٧٧٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَعَنْ عِكْرِمَةَ

أَنَّهُ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} [الفتح 2] قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ هَنِيئًا مَرِيئًا لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا لَنَا؟ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ} [الفتح 5] قَالَ شُعْبَةُ كَانَ قَتَادَةُ يَذْكُرُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي قَصَصِهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} [الفتح 1] ثُمَّ يَقُولُ قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ هَنِيئًا لَكَ هَذَا الْحَدِيثُ قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ كُلُّهُ عَنْ أَنَسٍ فَأَتَيْتُ الْكُوفَةَ فَحَدَّثْتُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ثُمَّ رَجَعْتُ فَلَقِيتُ قَتَادَةَ بِوَاسِطٍ فَإِذَا هُوَ يَقُولُ أَوَّلُهُ عَنْ أَنَسٍ وَآخِرُهُ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ فَأَتَيْتُهُمْ بِالْكُوفَةِ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِذَلِكَ  

ahmad:13246Muḥammad b. Bakr > Saʿīd And ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "When this verse was revealed to the Prophet ﷺ , 'Indeed, We have granted you a clear conquest, so that Allah may forgive you your past and future sins' [Surah Al-Fath 2], he referred it to the people of Hudaybiyyah who were sad and distressed. He had just sacrificed the animals in Hudaybiyyah and said, 'Indeed, a verse has been revealed which is more beloved to me than the whole world.' They asked, 'O Messenger of Allah, we know what will happen to you, but what will happen to us?' So Allah revealed, 'So that He may admit the believing men and believing women to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally and remove from them their evil deeds. And that is, in the sight of Allah, a great achievement' [Surah Al-Fath 5]. Abdul Wahhab mentioned this narration and his companions were distressed and sad. He said, 'Congratulations and reward to you, O Messenger of Allah. Allah has revealed what will happen to you.'"  

أحمد:١٣٢٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} [الفتح 2] مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَهُمْ مُخَالِطُهُمُ الْحُزْنُ وَالْكَآبَةُ وَقَدْ نَحَرَ الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ لَقَدْ أُنْزِلَتْ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا مَا يُفْعَلُ بِكَ فَمَا يُفْعَلُ بِنَا؟ فَأُنْزِلَتْ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللهِ فَوْزًا عَظِيمًا} [الفتح 5] قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فِي حَدِيثِهِ وَأَصْحَابُهُ مُخَالِطُو الْحُزْنِوَالْكَآبَةِ وَقَالَ فِيهِ فَقَالَ قَائِلٌ هَنِيئًا مَرِيئًا لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ بَيَّنَ اللهُ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ  

ahmad:12226Yazīd > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ returned from Hudaybiyah, this verse was revealed: "Indeed, We have given you a clear conquest that Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight path." [Quran 48:1-2]. The Muslims said, "O Messenger of Allah, congratulations on what Allah has given you! But what about us?" So this verse was revealed: "That He may admit the believing men and believing women to gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from them their misdeeds - and ever is that, in the sight of Allah, a great achievement." [Quran 48:5].  

أحمد:١٢٢٢٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا} [الفتح 12] قَالَ الْمُسْلِمُونَ يَا رَسُولَ اللهِ هَنِيئًا لَكَ مَا أَعْطَاكَ اللهُ فَمَا لَنَا؟ فَنَزَلَتْ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللهِ فَوْزًا عَظِيمًا} [الفتح 5]  

bayhaqi:10084Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb And ʾAbū Aḥmad b. Isḥāq Wa-al-Lafẓ Liʾabī Aḥmad > Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Makhramī > Yūnus b. Muḥammad > Shaybān

[Machine] On the authority of Qatadah who said: "Allah revealed the following verse to the Prophet ﷺ after his return from Hudaybiyah, while his companions were feeling sad and disappointed as barriers were placed between them and performing the pilgrimage. They had also sacrificed their animals at Hudaybiyah. The Prophet ﷺ said: 'Certainly, Allah has revealed a verse to me that is more beloved to me than the entire world.' He then recited it to his companions and they said: 'May you be fortunate and rewarded, O Messenger of Allah! Allah has clearly shown what He will do with you, so what will He do with us?' Then Allah revealed the following verse in response to their question: 'That He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow.' (Surah Al-Fath, 5)".  

البيهقي:١٠٠٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَأَبُو أَحْمَدَ بْنُ إِسْحَاقَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي أَحْمَدَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَخْرَمِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا شَيْبَانُ

عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ {لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا} [الفتح 2] قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهَا أُنْزِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُهُ مُخَالِطُونَ الْحُزْنَ وَالْكَآبَةَ قَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَنَاسِكِهِمْ وَنَحَرُوا الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا فَقَرَأَهَا عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالُوا هَنِيئًا مَرِيئًا يَا نَبِيَّ اللهِ قَدْ بَيَّنَ اللهُ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ فِي ذَلِكَ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} [الفتح 5]  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ يُونُسَ 10085 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ سَلْمٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا رَجَعْنَا مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ قَدْ خَالَطُوا الْحُزْنَ وَالْكَآبَةَ حَيْثُ ذَبَحُوا هَدْيَهُمْ فِي أَمْكِنَتِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ