Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:34Abū Qilābah > Yaḥyá b. Kathīr al-ʿAnbarī > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām from his grandfather Abū Sallām > Abū Umāmah

[Machine] I heard Abu Umamah say: A man asked the Messenger of Allah ﷺ , "What is faith?" He replied, "When your good deeds make you happy and your bad deeds make you remorseful, then you are a believer."  

الحاكم:٣٤فَحَدَّثَنَاهُ مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَلَّامٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ «إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَإِنَّكَ مُؤْمِنٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22159Ibrāhīm b. Khālid > Rabāḥ > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām from his father > Abū Umāmah

that a man asked the Messenger of Allah ﷺ, "What is Īmān (faith)?" He said, "If you are happy with your good deeds and are saddened by your bad deeds, then you are a believer." The man said, “O Messenger of Allah, then what is sin?” He said, "If something ˹you do˺ troubles you within, then you should abandon it." (Using translation from Aḥmad 22166)   

أحمد:٢٢١٥٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ مَا الْإِثْمُ؟ فَقَالَ إِذَا حَكَّ فِي نَفْسِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ قَالَ فَمَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ إِذَا سَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ وَسَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ  

ahmad:22166Rawḥ > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām from his grandfather Mamṭūr > Abū Umāmah

that a man asked the Messenger of Allah ﷺ, "What is Īmān (faith)?" He said, "If you are happy with your good deeds and are saddened by your bad deeds, then you are a believer." The man said, “O Messenger of Allah, then what is sin?” He said, "If something ˹you do˺ troubles you within, then you should abandon it."  

أحمد:٢٢١٦٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ: مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: «إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ۔» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا الْإِثْمُ؟ قَالَ: «إِذَا حَاكَ فِي نَفْسِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ۔»  

tabarani:7540al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah b. al-Walīd > Abū Thawbān > Abū Saʿīd al-Shāmī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Sallām b. Abū Sallām al-Ḥabashī > Abū Umāmah > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, what is faith?" He said, "When your good deeds please you and your bad deeds distress you, then you are a believer."  

الطبراني:٧٥٤٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا أَبُو ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الشَّامِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ «إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ»  

suyuti:1969a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٦٩a

"إذا سرَّتكَ حسنُتكَ وساءَتْكَ سيِّئتُكَ فأنت مُؤمن" .  

[حم] أحمد [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وتمام، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي إِمامة