Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2638Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > Abū al-Muthanná > al-Musaddid > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Muʿāwiyah b. Khadīj > Abū Dhar > Rasūl Allāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no Arabian horse except that it is called for with two invocations at every dawn. He says, 'O Allah, indeed You have made me beloved among the children of Adam, so make me beloved to his family and possessions."  

الحاكم:٢٦٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا الْمُسَدِّدُ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ فَرَسٌ عَرَبِيٌّ إِلَّا يُؤْذَنُ لَهُ مَعَ كُلِّ فَجْرٍ بِدَعْوَتَيْنِ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَوَّلْتَنِي بَنِي آدَمَ فَاجْعَلْنِي أَحَبَّ أَهْلِهِ وَمَالِهِ إِلَيْهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī
hakim:2457ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Rawḥ b. ʿUbādah > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Muʿāwiyah b. Khadīj > Abū Dhar al-Ghifārī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no Arabian horse except that it is called to twice every day. It says, 'O Allah, just as You have made me beloved to the one who owns me, make me beloved to him as well as his family and wealth.'"  

الحاكم:٢٤٥٧أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ قَيْسٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ خَدِيجٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ فَرَسٍ عَرَبِيٍّ إِلَّا يُؤْذَنُ لَهُ كُلَّ يَوْمٍ بِدَعْوَتَيْنِ يَقُولُ اللَّهُمَّ كَمَا خَوَّلْتَنِي مَنْ خَوَّلْتَنِي فَاجْعَلْنِي مِنْ أَحَبِّ مَالِهِ وَأَهْلِهِ إِلَيْهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
bayhaqi:12901Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Rawḥ b. ʿUbādah > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Muʿāwiyah b. Ḥudayj > Abū Dhar al-Ghifārī

[Machine] The Prophet ﷺ said: "There is no Arab horse but that it is called upon twice every day with a prayer, saying, 'O Allah, you have made me dear to whoever made me dear. Make me dear to his wealth and his family.'"  

البيهقي:١٢٩٠١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ فَرَسٍ عَرَبِيٍّ إِلَّا يُؤَذَنُ لَهُ كُلَّ يَوْمٍ بِدَعْوَتَيْنِ يَقُولُ اللهُمَّ إِنَّكَ خَوَّلْتَنِي مَنْ خَوَّلْتَنِي فَاجْعَلْنِي مِنْ أَحَبِّ مَالِهِ وَأَهْلِهِ إِلَيْهِ  

suyuti:7839a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٨٣٩a

"إِنَّه ليسَ مِنْ فرس عربى إِلَّا يُؤذنُ له مع كُلِّ فجْرٍ يدْعُو بدعْوَتَيْن: اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَوَّلْتنى من خولتنى مِنْ بَنِى آدمَ فاجْعَلنِى مِنْ أَحَبِّ أَهْلِه وماله إِليه ".  

[حم] أحمد [ن] النسائي والرويانى وأَبو الشيخ في العظمة [حل] أبى نعيم في الحلية [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبى ذر