Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1115Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Abū Janāb > ʿUmayr b. Saʿīd

[Machine] Ibn Masood came to us and he used to say, "The Prophet ﷺ would prolong the prayer of Fajr (dawn prayer) on the day of Arafah (the ninth day of the Islamic month of Dhul-Hijjah) until the prayer of Asr (afternoon prayer) on the last days of Tashreeq."  

الحاكم:١١١٥فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي جَنَابٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ

قَدِمَ عَلَيْنَا ابْنُ مَسْعُودٍ فَكَانَ «يُكَبِّرُ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:1112ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. ʿUmayr

[Machine] Umar ibn al-Khattab used to say the takbeer (proclaiming the greatness of Allah) from the time of Fajr prayer on the day of Arafah until the Dhuhr prayer on the last days of Tashreeq.  

الحاكم:١١١٢فَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ «يُكَبِّرُ بَعْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ»  

hakim:1114ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Ḥakam b. Farrūkh > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to perform the takbir (saying Allahu Akbar) from the morning of the day of Arafah until the Asr prayer of the last days of Tashreeq.  

الحاكم:١١١٤فَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ فَرُّوخٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ «يُكَبِّرُ مِنْ غَدَاةِ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ»  

tabarani:9534Ibrāhīm b. Muḥammad b. Barrah al-Ṣanʿānī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > al-Aswad > Ibn Masʿūd

[Machine] "That he used to make takbeer (proclaiming the greatness of God) from the Fajr (dawn) prayer on the day of Arafah until the Asr (afternoon) prayer on the day of Sacrifice."  

الطبراني:٩٥٣٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَرَّةَ الصَّنْعَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ «كَانَ يُكَبِّرُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ»  

tabarani:9537ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Shuʿbah > al-Ḥakam And Ḥammād > Ibrāhīm

[Machine] Abdullah used to say, "The Takbeer (saying 'Allahu Akbar') is to be said during the days of Tashriq, after the Fajr prayer of the Day of Arafa until after the Asr prayer of the Day of Sacrifice."  

الطبراني:٩٥٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ وَحَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

كَانَ عَبْدُ اللهِ يَقُولُ «التَّكْبِيرُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ إِلَى بَعْدِ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ»  

suyuti:4-2120bʿAli
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢١٢٠b

"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : يَا عَلِيُّ كَبِّرْ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْفَجْرِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ إِلَى آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ، صَلَاةِ الْعَصْرِ".  

الديلمى