Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:104Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAlī b. Ḥamshādh > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Rāfiʿ And Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I do not know whether Tubba' was a Prophet or not, and I do not know whether Dhul-Qarnayn was a Prophet or not, and I do not know whether the prescribed punishments (hudood) are expiations for the people or not."  

الحاكم:١٠٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالُوا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا أَدْرِي تُبَّعٌ أَنَبِيًّا كَانَ أَمْ لَا؟ وَمَا أَدْرِي ذَا الْقَرْنَيْنِ أَنَبِيًّا كَانَ أَمْ لَا؟ وَمَا أَدْرِي الْحُدُودُ كَفَّارَاتٌ لِأَهْلِهَا أَمْ لَا؟»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَا أَعْلَمُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما ولا أعلم له علة

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:2174Muḥammad b. Ṣāliḥ > Abū Saʿīd Muḥammad b. Shādhān > Isḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. Rāfiʿ And Muḥammad b. Yaḥyá > Ūā > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said, "I do not know whether Tubba was a cursed or not. And, I do not know whether Dhu al-Qarnayn was a Prophet or not. And, I do not know whether hudud (capital punishments) ˹serve˺ as expiation for those are deserve them."  

الحاكم:٢١٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا أَدْرِي أَتُبَّعُ لَعِينًا كَانَ أَمْ لَا وَمَا أَدْرِي ذُو الْقَرْنَيْنِ نَبِيًّا كَانَ أَمْ لَا وَمَا أَدْرِي الْحُدُودُ كَفَّارَاتٌ لِأَهْلِهَا أَمْ لَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:3682ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Ibn Abū Dhiʾb > al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I do not know if he (the person being followed) was a righteous person or not, and I do not know if Dhul-Qarnayn was a prophet or not, and I do not know if the prescribed punishments are an expiation for those who receive them or not."  

الحاكم:٣٦٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا أَدْرِي أَتُبَّعٌ كَانَ لَعِينًا أَمْ لَا وَمَا أَدْرِي أَذُو الْقَرْنَيْنِ كَانَ نَبِيًّا أَمْ لَا وَمَا أَدْرِي الْحُدُودُ كَفَّارَةٌ لِأَهْلِهَا أَمْ لَا؟»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
suyuti:18586a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٥٨٦a

"ما أَدْرِى تُبَّعٌ أَلَعِينًا كان أَمْ لا؟ ، وَما أَدْرِى عُزَيزٌ أَنَبِيًا كان أَمْ لَا؟ ، وما أَدْرى الحدودُ كفاراتٌ لأهلها أم لا؟ "  

[د] أبو داود [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبي هريرة
suyuti:18587a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٥٨٧a

"مَا أَدْرِى أَتُبَّعٌ لَعِينًا كَانَ أَمْ لَا؟ ، وَما أَدْرِى ذَا الْقَرْنَين أَنَبيًا كَانَ أَمْ لَا؟ ، وَما أَدْرِى الحدودَ كَفاراتٍ لأَهلِها أمْ لَا".  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة