11. Book of Funerals (4/4)

١١۔ كِتَابُ الْجَنَائِزِ ص ٤

hakim:1404Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I swear by the One in whose hand is my soul, he can hear the sound of their footsteps when they turn away from him." Then he mentioned the hadith in a similar manner, except that the hadith of Sa'id ibn 'Amir is more complete.  

الحاكم:١٤٠٤عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ حِينَ يُوَلُّونَ عَنْهُ» ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّ حَدِيثَ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ أَتَمُّ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:1405Abū Bakr b. Sulaymān al-Faqīh > Abū Dāwud Sulaymān b. al-Ashʿath > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah

[Machine] From Abu Hurairah, in his saying, Almighty and Sublime: "In a narrow means of subsistence" [Taha 124], he said, "the punishment of the grave."  

الحاكم:١٤٠٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي قَوْلِهِ ﷻ {مَعِيشَةً ضَنْكًا} [طه 124] قَالَ «عَذَابُ الْقَبْرِ»  

hakim:1406Abū Bakr Aḥmad b. Ibrāhīm al-Faqīh al-Ismāʿīlī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hārūn b. Isḥāq al-Hamdānī > ʿAbdah b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah > Wahbb. Kaysān > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ went out for a funeral procession with Umar ibn Al-Khattab. He heard women crying, so Umar raised his voice to calm them. The Messenger of Allah ﷺ said to Umar, "O Umar, let them be, for the eye sheds tears, the soul feels sorrow, and the appointed time is near."  

الحاكم:١٤٠٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَقِيهُ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى جِنَازَةٍ وَمَعَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَسَمِعَ نِسَاءً يَبْكِينَ فَزَبَرَهُنَّ عُمَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا عُمَرُ دَعْهُنَّ فَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ وَالنَّفْسَ مُصَابَةٌ وَالْعَهْدَ قَرِيبٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:1407Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk > al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > Usāmah b. Yazīd > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ returned from Uhud, he heard the women of the Ansar crying, so he said, "But Hamza has no sisters." This reached the women of the Ansar, so they cried for Hamza. The Messenger of Allah ﷺ then slept, and when he woke up and saw them crying, he said, "Woe to them, why do they continue to cry since that day? They should remain silent and not cry for this deceased after today."  

الحاكم:١٤٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا أُسَامَةُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ أُحُدٍ سَمِعَ نِسَاءَ الْأَنْصَارِ يَبْكِينَ فَقَالَ «لَكِنَّ حَمْزَةَ لَا بَوَاكِيَ» فَبَلَغَ ذَلِكَ نِسَاءَ الْأَنْصَارِ فَبَكَيْنَ لِحَمْزَةَ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُنَّ يَبْكِينَ فَقَالَ «يَا وَيْحَهُنَّ مَا زِلْنَ يَبْكِينَ مُنْذُ الْيَوْمِ فَلْيَسْكُتْنَ وَلَا يَبْكِينَ عَلَى هَالِكٍ بَعْدَ الْيَوْمِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَهُوَ أَشْهُرُ حَدِيثٍ بِالْمَدِينَةِ فَإِنَّ نِسَاءَ الْمَدِينَةِ لَا يَنْدُبْنَ مَوْتَاهُنَّ حَتَّى يَنْدُبْنَ حَمْزَةَ وَإِلَى يَوْمِنَا هَذَا»
hakim:1408Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Ismāʿīl b. al-Qāḍī > Sulaymān b. Dāwud > Abū Usāmah > Ḥammād b. Zayd And ʾAnbaʾ ʿAlī b. Aḥmad al-Sijzī > Bishr b. Mūsá > Saʿīd b. Manṣūr > Abū Usāmah Ḥammād b. Usāmah > Ḥammād b. Zayd > Thābit > Anas > Fāṭimah Yā Anas Aṭābat Anfusukum > Taḥthūā

[Machine] "To take handfuls of dirt and throw it at the Messenger of Allah ﷺ ? Fatimah said, 'O my dear father, he answered a call from his Lord, O my dear father, an invitation from his Lord, O my dear father, Paradise of Al-Firdaus is his abode, O my dear father, Jibril has informed him.' Sa'id ibn Mansur added in his narration from Abu Usamah who said, 'I heard Hammad ibn Zaid saying, 'I saw Thabit al-Bunani when he narrated this hadith, he cried until I saw his ribs trembling.'''  

الحاكم:١٤٠٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَأَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَتْ فَاطِمَةُ يَا أَنَسُ أَطَابَتْ أَنْفُسُكُمْ

أَنْ تَحْثُوا التُّرَابَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ وَقَالَتْ فَاطِمَةُ «يَا أَبَتَاهُ أَجَابَ رَبًّا دَعَاهُ يَا أَبَتَاهُ مِنْ رَبِّهِ مَا أَدْنَاهُ يَا أَبَتَاهُ جَنَّةُ الْفِرْدَوْسِ مَأْوَاهُ يَا أَبَتَاهُ إِلَى جِبْرِيلَ أَنْعَاهُ» زَادَ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ قَالَ سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زِيدٍ يَقُولُ «رَأَيْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ 149 حِينَ حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ بَكَى حَتَّى رَأَيْتُ أَضْلَاعَهُ تَضْطَرِبُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:1409Azhar b. Aḥmad al-Munādī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Ṣāʾigh > ʿAffān b. Muslim And ʾAbū al-Walīd > Shuʿbah > Muḥammad b. Mūsá al-Ṣaydalānī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Ḥakīm b. Qays b. ʿĀṣim from his father > Awṣāhum ʿInd Mawtih > Idhā

"Do not wail over me, for no one wailed over the Messenger of Allah." This is an abridgment. (Using translation from Nasāʾī 1851)   

الحاكم:١٤٠٩أَخْبَرَنِي أَزْهَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُنَادِي بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَأَبُو الْوَلِيدِ قَالَا ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَوْصَاهُمْ عِنْدَ مَوْتِهِ فَقَالَ

«إِذَا أَنَا مِتُّ فَلَا تَنُوحُوا عَلَيَّ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ الْمُقْرِئُ سَيِّدُ بَنِي تَمِيمٍ وَلَيْسَ لَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مُسْنَدٌ غَيْرُ هَذَا الْحَرْفِ فَإِنَّهُ أمْلَى وَصِيَّتَهُ لَا تَنُوحُوا عَلَيَّ فَإِنِّي» سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ وَشَاهِدُ هَذَا الْحَدِيثِ حَدِيثُ حَسَنٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ فِي ذِكْرِ وَصِيَّتِهِ بِطُولِهَا وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
hakim:1410al-Sarī b. Khuzaymah > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] When Ibrahim, the son of the Messenger of Allah ﷺ, died, Osama bin Zaid shouted, so the Messenger of Allah ﷺ said, "This is not from me, nor is it the cry of someone truly grieving. The heart feels sorrow and the eye sheds tears, but Allah is not angered."  

الحاكم:١٤١٠أَخْبَرْنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِئُ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَاحَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ هَذَا مِنِّي وَلَيْسَ بِصَائِحٍ حَقُّ الْقَلْبِ يَحْزَنُ وَالْعَيْنُ تَدْمَعُ وَلَا يُغْضَبُ الرَّبُّ»  

hakim:1411Abū Isḥāq al-Muzakkī Imlāʾ > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUqbah b. Sinān al-Baṣrī > ʿUthmān b. ʿUthmān al-Ghaṭafānī > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah Idhā

[Machine] "Abu Huraira said: 'When I die, do not lament over me, for the Messenger of Allah ﷺ was not lamented over.' This statement attributed to Abu Huraira is very strange, except that Uthman Al-Ghaffani is not one of the conditions of our book here."  

الحاكم:١٤١١حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي إِمْلَاءً ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ سِنَانٍ الْبَصْرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ الْغَطَفَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ قَالَ

أَبُو هُرَيْرَةَ «إِذَا أَنَا مُتُّ فَلَا تَنُوحُوا عَلَيَّ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ» هَذِهِ الزِّيَادَةُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ غَرِيبَةٌ جِدًّا إِلَّا أَنَّ عُثْمَانَ الْغَطَفَانِيَّ لَيْسَ مِنْ شَرْطِ كِتَابِنَا هَذَا  

hakim:1412Abū al-Faḍl Muḥammad b. Aḥmad al-Ḥākim al-Wazīr Imlāʾ > Ḥammād b. Aḥmad al-Qāḍī And Muḥammad b. Ḥamdawayh al-Sinjī > ʿAlī b. Ḥujr > Sharīk Waʿalī b. Mushir > Abū Isḥāq al-Hajarī > ʿAbdullāh b. Abū Awfá

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to discourage mourning for the deceased. Ibrahim ibn Muslim al-Hajari is not the only one who reported this, except that the two Sheikh's did not use it as evidence. And this hadith is a witness to what has been mentioned before, and it is a strange but authentic hadith. Indeed, Muslim has used it as evidence, along with Shareek ibn Abdullah.  

الحاكم:١٤١٢حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَاكِمُ الْوَزِيرُ إِمْلَاءً ثنا حَمَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ السِّنْجِيُّ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ثنا شَرِيكٌ وَعَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ قَالَا ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَجَرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ الْمَرَاثِي» إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُسْلِمٍ الْهَجَرِيِّ لَيْسَ بِالْمَتْرُوكِ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يَحْتَجَّا بِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ شَاهِدٌ لِمَا تَقَدَّمَهُ وَهُوَ غَرِيبٌ صَحِيحٌ فَإِنَّ مُسْلِمًا قَدِ احْتَجَّ بِشَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ  

hakim:1413Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > ʿĀmir al-ʿAqadī > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallām

[Machine] Abu Malik Al-Ash'ari, the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, in my Ummah (community) there are four aspects of the pre-Islamic era (Ignorance) that they will not abandon: boasting in lineage, ridiculing one's ancestry, seeking rain by the stars, and wailing over the deceased. Indeed, if the wailing woman does not repent before she dies, she will be resurrected on the Day of Judgment wearing garments of molten tar, and boiling will be poured on them from the flames of Hell."  

الحاكم:١٤١٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا عَامِرٌ الْعَقَدِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ قَالَ قَالَ

أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ فِي أُمَّتِي أَرْبَعًا مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَيْسُوا بِتَارِكِيهِنَّ الْفَخْرُ فِي الْأَحْسَابِ وَالطَّعْنُ فِي الْأَنْسَابِ وَالِاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ فَإِنَّ النَّائِحَةَ إِذَا لَمْ تَتُبْ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ فَإِنَّهَا تَقُومُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهَا سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ ثُمَّ يَغْلِي عَلَيْهِنَّ دُرُوعٌ مِنْ لَهَبِ النَّارِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ أَبَانَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَهُوَ مُخْتَصَرٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِالزِّيَادَاتِ الَّتِي فِي حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ وَهُوَ مِنْ شَرْطِهِمَا»
hakim:1414Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥasan > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim b. Sulaymān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah > Lammā

[Machine] "When the verse 'When the believing women come to you to pledge allegiance to you' [Al-Mumtahina 12] until the phrase 'and they do not disobey you' [Al-Mumtahina 12] was revealed, there was a mourning from him. So I said, 'O Messenger of Allah, except for the family of so-and-so, as they used to make me happy during the period of ignorance, so I must make them happy.' He said, 'Except for the family of so-and-so.'"  

الحاكم:١٤١٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

لَمَّا نَزَلَتْ {إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ} [الممتحنة 12] إِلَى قَوْلِهِ {وَلَا يَعْصِينَكَ} [الممتحنة 12] كَانَتْ مِنْهُ النِّيَاحَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا آلَ فُلَانٍ فَإِنَّهُمْ كَانُوا أَسْعَدُونِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَا بُدَّ لِي مِنْ أَنْ أُسْعِدَهُمْ فَقَالَ «إِلَّا آلَ فُلَانٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:1415Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Saʿīd b. ʿUthmān al-Tanūkhī > Bishr b. Bakr > al-Awzāʿī > Ismāʿīl b. ʿUbaydullāh > Karīmah al-Muzaniyyah

[Machine] I heard Abu Huraira while he was in the house of Umm al-Darda saying that the Messenger of Allah ﷺ said, "There are three acts that constitute disbelief in Allah: tearing the garment, wailing and lamenting, and slandering one's lineage." (Authentic in its chain of narrators, but they did not record it.)  

الحاكم:١٤١٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَتْنِي كَرِيمَةُ الْمُزَنِيَّةُ قَالَتْ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ الدَّرْدَاءِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْكُفْرِ بِاللَّهِ شَقُّ الْجَيْبِ وَالنِّيَاحَةُ وَالطَّعْنُ فِي النَّسَبِ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»  

hakim:1416Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá > Bashīr b. Muhājir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to visit and inquire about the Ansar. He was informed about a woman from the Ansar whose son had died and she had no one else. She was grieving intensely. The Prophet ﷺ went to her and advised her to fear Allah and to be patient. She said, "O Messenger of Allah, I am a woman who cannot give birth and I have no one else." The Messenger of Allah ﷺ said, "The one whose children remain alive is considered to have riqqub." Then he said, "There is no Muslim man or woman who loses three of their children except that Allah will admit them to Paradise because of them." Omar said, "O Messenger of Allah, even if they are two?" He replied, "Even if they are two." The chain of narration is authentic and they did not mention riqqub.  

الحاكم:١٤١٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثنا بَشِيرُ بْنُ مُهَاجِرٍ وَحَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَدَّادِ الصُّوفِيُّ بِمَكَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتَعَهَّدُ الْأَنْصَارَ وَيَعُودُهُمْ وَيَسْأَلُ عَنْهُمْ فَبَلَغَهُ عَنِ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ مَاتَ ابْنُهَا وَلَيْسَ لَهَا غَيْرُهُ وَأَنَّهَا جَزَعَتْ عَلَيْهِ جَزَعًا شَدِيدًا فَأَتَاهَا النَّبِيُّ ﷺ فَأَمَرَهَا بِتَقْوَى اللَّهِ وَبِالصَّبْرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ رَقُوبٌ لَا أَلِدُ وَلَمْ يَكُنْ لِي غَيْرُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الرَّقُوبُ الَّذِي يَبْقَى وَلَدُهَا» ثُمَّ قَالَ «مَا مِنِ امْرِئٍ أَوِ امْرَأَةٍ مَسْلَمَةٍ يَمُوتُ لَهَا ثَلَاثَةُ أَوْلَادٍ إِلَّا أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ بِهِمُ الْجَنَّةَ» فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَاثْنَانِ قَالَ «وَاثْنَانِ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِذِكْرِ الرَّقُوبِ  

hakim:1417Abū al-Ṣufr Aḥmad b. al-Faḍl al-Kātib Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿayb > Muʿāwiyah b. Qurrah > Aḥmad b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Aḥmad from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

[Machine] A man used to come to the Prophet ﷺ with his son. The Prophet ﷺ asked him, "Do you love him?" He (the man) replied, "I love him, as Allah has loved him." The Prophet ﷺ then lost the son and asked, "What happened to so-and-so?" They replied, "His son has passed away." The Prophet ﷺ said, "Would it not please you that every time you enter one of the gates of Paradise, you find him waiting for you?" A man asked, "Even for me specifically or for all of us?" The Prophet ﷺ replied, "For all of you."  

الحاكم:١٤١٧حَدَّثَنَا أَبُو الصُّفْرِ أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْكَاتِبُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعَيْبٌ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْتِي النَّبِيَّ ﷺ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَتُحِبُّهُ؟» فَقَالَ أَحَبَّكَ اللَّهُ كَمَا أَحْبَبْتَهُ فَفَقَدَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟» قَالُوا مَاتَ ابْنُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا يَسُرُّكَ أَنْ لَا تَأْتِيَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِلَّا وَجَدْتَهُ يَنْتَظِرُكَ؟» فَقَالَ رَجُلٌ أَلَهُ خَاصَّةً أَوْ لِكُلِّنَا قَالَ «بَلْ لِكُلِّكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ لِمَا قَدَّمْتُ الذِّكْرَ مِنْ تَفَرُّدِ التَابِعِيِّ الْوَاحِدِ بِالرِّوَايَةِ عَنِ الصَّحَابِيِّ
hakim:1418Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥumayd b. ʿAyyāsh al-Ramlī > Muʾammal b. Ismāʿīl > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣbahānī > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The children of the believers are in a mountain in paradise, protected by Ibrahim and Sarah, until they are returned to their fathers on the Day of Resurrection."  

الحاكم:١٤١٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوْلَادُ الْمُؤْمِنِينَ فِي جَبَلٍ فِي الْجَنَّةِ يَكْفُلُهُمْ إِبْرَاهِيمُ وَسَارَةُ حَتَّى يَرُدَّهُمْ إِلَى آبَائِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:1419Abū Bakr Muḥammad b. Dāwud b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Nājiyah > Rajāʾ b. Muḥammad al-ʿUdhrī > ʿAmr b. Muḥammad b. Abū Razīn > Shuʿbah > Misʿar > Ziyād b. ʿIlāqah from his uncle > al-Mughīrah b. Shuʿbah Sab ʿAlī b. Abū Ṭālib Faqām Ilayh Zayd b. Arqam > Yā Mughīrah Alam Taʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prohibited insulting the deceased, so why do you insult Ali even though he has passed away?  

الحاكم:١٤١٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ثنا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُذْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ عَمِّهِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ سَبَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَقَامَ إِلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ يَا مُغِيرَةُ أَلَمْ تَعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ سَبِّ الْأَمْوَاتِ فَلِمَ تَسُبُّ عَلِيًّا وَقَدْ مَاتَ؟»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا
hakim:1420ʿAlī b. Aḥmad b. Qurqūb al-Tammār Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Nawfal b. Musāḥiq > Saʿīd b. Zayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not harm a Muslim by insulting a non-believer."  

الحاكم:١٤٢٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قُرْقُوبَ التَّمَّارُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ حَدَّثَنِي نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تُؤْذُوا مُسْلِمًا بِشَتْمِ كَافِرٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:1421Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > ʿImrān b. Abū Anas > ʿAṭāʾ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said: Make a mention of the virtues of your dead, and refrain from (mentioning) their evils. (Using translation from Abū Dāʾūd 4900)  

الحاكم:١٤٢١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِيهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَهَذِهِ الْأَحَادِيثُ وَجَدْتُهَا فِي الْبَابِ بَعْدَ نَقْلِ كِتَابِ الْجَنَائِزِ وَسَبِيلُهَا أَنْ تَكُونَ مُخَرَّجَةً فِي مَوَاضِعِهَا قَبْلَ هَذَا
hakim:1422Ibrāhīm b. ʿIṣmah b. Ibrāhīm al-ʿAdl > Abū Muslim al-Musayyab b. Zuhayr al-Baghdādī > Abū Bakr And ʿUthmān Āb.ā Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Bakr and Uthman, the sons of Abu Shaybah, narrated from Sufyan ibn 'Uyaynah, who narrated from 'Amr ibn Dinar, who narrated from 'Ata' ibn Abi Rabah, who narrated from Ibn Abbas, who said that the Messenger of Allah ﷺ said: "Do not defile your deceased, for a Muslim does not defile the living or the dead." This hadith is authentic according to the conditions of al-Bukhari and Muslim, but they did not include it in their collections.  

الحاكم:١٤٢٢أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسَيَّبُ بْنُ زُهَيْرٍ الْبَغْدَادِيُّ

ثنا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تُنَجِّسُوا مَوْتَاكُمْ فَإِنَّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ حَيًّا أَوْ مَيِّتًا» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ  

hakim:1423Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamdān > Abū al-Walīd Muḥammad b. Aḥmad b. Burd al-Anṭākī > al-Haytham b. Jamīl > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Anas

[Machine] "The angels praised Adam four times, Abu Bakr praised the Prophet four times, Umar praised Abu Bakr four times, Suhaib praised Umar four times, Hasan praised Ali four times, and Husayn praised Hasan four times."  

الحاكم:١٤٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«كَبَّرَتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَى آدَمَ أَرْبَعًا وَكَبَّرَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى النَّبِيِّ أَرْبَعًا وَكَبَّرَ عُمَرُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ أَرْبَعًا وَكَبَّرَ صُهَيْبٌ عَلَى عُمَرَ أَرْبَعًا وَكَبَّرَ الْحَسَنُ عَلَى عَلِيٍّ أَرْبَعًا وَكَبَّرَ الْحُسَيْنُ عَلَى الْحَسَنِ أَرْبَعًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَالْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ مِنْ أَهْلِ الزُّهْدِ وَالْعِلْمِ بِحَيْثُ لَا يُجْرَحُ مِثْلُهُ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ لِسُوءِ حِفْظِهِ وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ»
hakim:1424Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Khunays b. Bakr b. Khunays > al-Furāt b. al-Sāʾib al-Jazarī > Maymūn b. Mihrān > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] "The last thing that the Messenger of Allah ﷺ made tasbih (saying Allahu akbar) for at funerals was four takbeers. Umar made four takbeers for Abu Bakr, Abdullah bin Umar made four takbeers for Umar, Hasan bin Ali made four takbeers for Ali, and Husayn bin Ali made four takbeers for Hasan. The angels made four takbeers for Adam. I am not unaware that Furat ibn Al-Sa'ib is not among the conditions of this book, but I have mentioned him as a witness."  

الحاكم:١٤٢٤أَخْبَرْنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا خُنَيْسُ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ ثنا الْفُرَاتُ بْنُ السَّائِبِ الْجَزَرِيُّ عَنْ مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«آخِرُ مَا كَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى الْجَنَائِزِ أَرْبَعًا» وَكَبَّرَ عُمَرُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ أَرْبَعًا وَكَبَّرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى عُمَرَ أَرْبَعًا وَكَبَّرَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَلَى عَلِيٍّ أَرْبَعًا وَكَبَّرَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَلَى الْحَسَنِ أَرْبَعًا وَكَبَّرَتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَى آدَمَ أَرْبَعًا «لَسْتُ مِمَّنْ يَخْفَى عَلَيْهِ أَنَّ الْفُرَاتَ بْنَ السَّائِبِ لَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُهُ شَاهِدًا»  

hakim:1425Abū ʿAlī Muḥammad b. ʿAlī al-Wāʿiẓ Bibukhārá > ʿAlī b. ʿAbdullāh b. Mubashhir al-Wāsiṭī > Aḥmad b. Sinān > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Saʿd b. Ibrāhīm > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Ṣallá Ibn ʿAbbās > Jināzah Faqaraʾ Bifātiḥah al-Kitāb > Lah

"Ibn Abbas performed Salat for a funeral and he recited Fatihatil-Kitab. So I asked him about it and he said: 'It is from the Sunnah' or, 'From the completeness of the Sunnah.'" (Using translation from Tirmidhī 1027)  

الحاكم:١٤٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ بِبُخَارَى ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ صَلَّى ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ

إِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ أَوْ مِنْ تَمَامِ السُّنَّةِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:1426Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Muḥammad al-Hamdānī > Abū Shaybah Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Khālid b. Makhlad > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no obligatory washing upon you when washing your deceased. When you wash them, your deceased is not impure. It is sufficient for you to wash your hands."  

الحاكم:١٤٢٦حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ثنا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ عَلَيْكُمْ فِي غَسْلِ مَيِّتِكُمْ غُسْلٌ إِذَا غَسَّلْتُمُوهُ فَإِنَّ مَيِّتَكُمْ لَيْسَ بِنَجَسٍ فَحَسْبُكُمْ أَنْ تَغْسِلُوا أَيْدِيَكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِي وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَفِيهِ رَفْضٌ لِحَدِيثٍ مُخْتَلَفٍ فِيهِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بِأَسَانِيدَ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ