Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1416Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá > Bashīr b. Muhājir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to visit and inquire about the Ansar. He was informed about a woman from the Ansar whose son had died and she had no one else. She was grieving intensely. The Prophet ﷺ went to her and advised her to fear Allah and to be patient. She said, "O Messenger of Allah, I am a woman who cannot give birth and I have no one else." The Messenger of Allah ﷺ said, "The one whose children remain alive is considered to have riqqub." Then he said, "There is no Muslim man or woman who loses three of their children except that Allah will admit them to Paradise because of them." Omar said, "O Messenger of Allah, even if they are two?" He replied, "Even if they are two." The chain of narration is authentic and they did not mention riqqub.  

الحاكم:١٤١٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثنا بَشِيرُ بْنُ مُهَاجِرٍ وَحَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَدَّادِ الصُّوفِيُّ بِمَكَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتَعَهَّدُ الْأَنْصَارَ وَيَعُودُهُمْ وَيَسْأَلُ عَنْهُمْ فَبَلَغَهُ عَنِ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ مَاتَ ابْنُهَا وَلَيْسَ لَهَا غَيْرُهُ وَأَنَّهَا جَزَعَتْ عَلَيْهِ جَزَعًا شَدِيدًا فَأَتَاهَا النَّبِيُّ ﷺ فَأَمَرَهَا بِتَقْوَى اللَّهِ وَبِالصَّبْرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ رَقُوبٌ لَا أَلِدُ وَلَمْ يَكُنْ لِي غَيْرُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الرَّقُوبُ الَّذِي يَبْقَى وَلَدُهَا» ثُمَّ قَالَ «مَا مِنِ امْرِئٍ أَوِ امْرَأَةٍ مَسْلَمَةٍ يَمُوتُ لَهَا ثَلَاثَةُ أَوْلَادٍ إِلَّا أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ بِهِمُ الْجَنَّةَ» فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَاثْنَانِ قَالَ «وَاثْنَانِ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِذِكْرِ الرَّقُوبِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:109-57bBuraydah > Rasūl Allāh ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٩-٥٧b

"عَنْ بُرَيْدَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَعَاهَدُ الأَنْصَارَ وَيَأتِيهِمْ وَيَسْأَلُ عَنْهُمْ، فَبَلَغَهُ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ مَاتَ ابْنُهَا فَجَزِعَتْ عَلَيْه جَزَعًا شَدِيدًا، فَأتَاهَا يُعَزيهَا فَأمَرَهَا بِتَقْوَى اللهِ وَالصَّبْرِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنِّى امْرَأَةٌ رَقُوبٌ لاَ أَلِدٌ (*) وَلَمْ يَكَنْ لِىَ وَلَدٌ غَيْرُهُ، فَقَالَ: الرَّقُوبُ الَّتِى يَبْقَى (* *) لَهَا وَلَدٌ".  

ابن النجار