Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:5117ʿAlī > Sufyān > ʿAmr > al-Ḥasan b. Muḥammad > Jābir b. ʿAbdullāh And Salamah b. al-Akwaʿ

While we were in an army, Messenger of Allah ﷺ came to us and said, "You have been allowed to do the Mut'a (marriage), so do it."  

البخاري:٥١١٧حَدَّثَنَا عَلِيٌّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ عَمْرٌو عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالاَ كُنَّا فِي جَيْشٍ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا فَاسْتَمْتِعُوا  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
muslim:1405aMuḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > al-Ḥasan b. Muḥammad > Jābir b. ʿAbdullāh And Salamah b. al-Akwaʿ

There came to us the proclaimer of Messenger of Allah ﷺ and said: Messenger of Allah ﷺ has granted you permission to benefit yourselves, i. e. to contract temporary marriage with women.  

مسلم:١٤٠٥aوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالاَ خَرَجَ عَلَيْنَا مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أَذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا يَعْنِي مُتْعَةَ النِّسَاءِ  

ahmad:16504ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ḥasan b. Muḥammad b. ʿAlī

[Machine] Narrated by Jabir ibn Abdullah and Salamah ibn Al-Akwa, two companions of the Messenger of Allah ﷺ , they said: "We were in a battle when the Messenger of Allah ﷺ came to us and said: 'Verily, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Enjoy yourselves…'"  

أحمد:١٦٥٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَسَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُمَا قَالَا كُنَّا فِي غَزَاةٍ فَجَاءَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ اسْتَمْتِعُوا  

ahmad:16534Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > al-Ḥasan b. Muḥammad > Jābir b. ʿAbdullāh And Salamah b. al-Akwaʿ

There came to us the proclaimer of Messenger of Allah ﷺ and said: Messenger of Allah ﷺ has granted you permission to benefit yourselves, i. e. to contract temporary marriage with women. (Using translation from Muslim 1405a)  

أحمد:١٦٥٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَسَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَا خَرَجَ عَلَيْنَا مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَادَى إِنَّ رَسُولَ اللهِ قَدْ أَذِنَ لَكُمْ فَاسْتَمْتِعُوا يَعْنِي مُتْعَةَ النِّسَاءِ  

الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ

tabarani:6231Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ḥasan b. Muḥammad b. ʿAlī

[Machine] About Jabir ibn Abdullah and Salama ibn Al-Akwa, a man who embraced Islam from the companions of the Messenger of Allah, ﷺ , that they both said: "We were in a battle when the Messenger of Allah, ﷺ , came to us and said, 'Indeed, the Messenger of Allah, ﷺ , says: 'Enjoy yourselves.'"  

الطبراني:٦٢٣١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَسَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُمَا قَالَا كُنَّا فِي غَزْوَةٍ فَجَاءَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اسْتَمْتِعُوا»  

nasai-kubra:5514Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad / Ghundar > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > al-Ḥasan b. Muḥammad > Jābir b. ʿAbdullāh And Salamah b. al-Akwaʿ

There came to us the proclaimer of Messenger of Allah ﷺ and said: Messenger of Allah ﷺ has granted you permission to benefit yourselves, i. e. to contract temporary marriage with women. (Using translation from Muslim 1405a)   

الكبرى للنسائي:٥٥١٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي غُنْدَرًا قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَسَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَا خَرَجَ مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ «اللهَ قَدْ أَذِنَ لَكُمْ فَاسْتَمْتِعُوا يَعْنِي مُتْعَةَ النِّسَاءِ »