Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:150Abū al-Walīd Hishām b. ʿAbd al-Malik > Shuʿbah > Abū Muʿādh Wāsmuh ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas b. Mālik

Whenever Messenger of Allah ﷺ went to answer the call of nature, I along with another boy used to accompany him with a tumbler full of water. (Hisham commented, "So that he might wash his private parts with it.)"  

البخاري:١٥٠حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مُعَاذٍ وَاسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ أَجِيءُ أَنَا وَغُلاَمٌ مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ يَعْنِي يَسْتَنْجِي بِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:151Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Abū Muʿādh > ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas

Whenever Messenger of Allah ﷺ went to answer the call of nature, I along with another boy from us used to go behind him with a tumbler full of water.  

البخاري:١٥١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مُعَاذٍ هُوَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلاَمٌ مِنَّا مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ  

nasai:45Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas b. Mālik

"When the Messenger of Allah ﷺ would go to the toilet, I and another boy like me would bring a small leather vessel of water and he would clean himself with water."  

النسائي:٤٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ أَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ مَعِي نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ  

ahmad:13717ʿAffān > Shuʿbah > Abū Muʿādh ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas

[Machine] I heard Anas saying that when the Messenger of Allah ﷺ wanted to relieve himself, he would ask me and another boy to bring him a container of water.  

أحمد:١٣٧١٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مُعَاذٍ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ نَجِيءُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنَّا بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ  

ahmad:14026ʿAffān > Shuʿbah > Abū Muʿādh ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah Qālasamiʿt Anas

[Machine] I heard Anas saying, "The Messenger of Allah ﷺ used to take me with him when he went out for his personal needs, and one of us would bring a container of water."  

أحمد:١٤٠٢٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مُعَاذٍ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ

قَالَسَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ نَجِيءُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنَّا بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ  

ibnhibban:1442Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Abū Muʿādh / ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas b. Mālik

[Machine] "I heard Anas ibn Malik saying, 'When the Messenger of Allah ﷺ finished using the toilet, I and a young boy from the Ansar used to bring him a vessel of water for purification, and he would perform istinja with it.'"  

ابن حبّان:١٤٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مُعَاذٍ وَهُوَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ مِنْ حَاجَتِهِ أَجِيءُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ فَيَسْتَنْجِي بِهِ»  

nasai-kubra:47Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas b. Mālik

"When the Messenger of Allah ﷺ would go to the toilet, I and another boy like me would bring a small leather vessel of water and he would clean himself with water." (Using translation from Nasāʾī 45)  

الكبرى للنسائي:٤٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ أَحْمِلُ أَنَا وَغُلَامٌ مَعِي نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ»