Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8316
Translation not available.
البزّار:٨٣١٦وحَدَّثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنِي أبي عَن ابن عَجْلان عَنْ سُمَيّ ورجاء يعني ابن حيوة عَن أبي صالح عَن أبي هُرَيرة قال شكا الْفُقَرَاءُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فقالوا يا رَسولَ اللهِ الأغنياء ذهبوا بالدرجات العليا والنعيم المقيم يصلون كما نصلي ويصومون كما نصوم ولهم سوى ذلك أموال يتصدقون منها ويعتقون فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم ألا أخبركم بشيء تدركون من سبقكم ولاَ يدرككم من بعدكم إلاَّ من أتى بمثل ما أتيتم به قالوا نعم قال تسبحون الله في دبر كل صلاة عشرا وتكبرون عشرا وتحمدون خمسة عشرولا نعلم رُوِيَ عن رجاء بن حيوة عَن أبي صالح عَن أبي هُرَيرة إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:3022Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī al-Razzāz > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Daqīqī > Yazīd b. Hārūn > And Rqāʾ > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The people said, "O Messenger of Allah ﷺ! The rich people have got the highest degrees of prestige and the permanent pleasures (in this life and the life to come in the Hereafter)." He said, "How is that?" They said, "The rich pray as we pray, and strive in Allah's Cause as we do, and spend from their surplus wealth in charity, while we have no wealth (to spend likewise)." He said, "Shall I not tell you a thing, by doing which, you will catch up with those who are ahead of you and supersede those who will come after you; and nobody will be able to do such a good deed as you do except the one who does the same (deed as you do). That deed is to recite 'Subhan Allah ten times, and 'Al-Hamduli l-lah ten times, and 'AllahuAkbar' ten times after every prayer." (Using translation from Bukhārī 6329)

البيهقي:٣٠٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ وَرْقَاءُ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ قَالَ كَيْفَ ذَلِكَ؟ قَالُوا صَلُّوا كَمَا صَلَّيْنَا وَجَاهَدُوا كَمَا جَاهَدْنَا وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِهِمْ وَلَيْسَ لَنَا مَالٌ فَقَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِكُونَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكُمْ وَلَا يَأْتِي أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ بِهِ إِلَّا مَنْ جَاءَ بِمِثْلِهِ تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا وَتُكَبِّرُونَ عَشْرًا

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ قَالَ الشَّيْخُ وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُمَيٍّ كَمَا