أَن النَّبِيّ ﷺ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا يَعْنِي الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَقِيتُ ابْنَ عُمَر فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ إِنَّمَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْحَجِّ فَرَجَعْتُ إِلَى أَنَسٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَر فَقَالَ مَا يَعُدُّونَنَا إلاَّ صِبْيَانًا أَوْ إِنَّمَا كُنَّا صِبْيَانًا وَلا نَعْلَمُ رَوَى حَبِيبٌ عَن بَكْرٍ عَن ابْنِ عُمَر إلاَّ هَذَا الْحَدِيثِ ولاَ رَوَاهُ عَن حَبيب إلاَّ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ يُونُسُ عَنْ بَكْر
Anas (Allah be pleased with him) had narrated to us that he saw Allah's Apostle ﷺ combining Hajj and 'Umra. He (Bakr) said: I asked (about it) from Ibn 'Umar, whereupon he said: We entered into the state of Ihram for Hajj (only). I came to Anas and told him what Ibn Umar had said, whereupon he remarked: (You are treating us) as if we were children.
أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ بَيْنَهُمَا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ قَالَ فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ فَرَجَعْتُ إِلَى أَنَسٍ فَأَخْبَرْتُهُ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَقَالَ كَأَنَّمَا كُنَّا صِبْيَانًا
[AI] "I met Ibn Umar and informed him about Anas's statement that Allah's Messenger ﷺ accommodated both of them. Ibn Umar replied, 'He only accommodated them for the Hajj.' I then returned to Anas and informed him about Ibn Umar's statement. Anas responded, 'They consider us to be nothing more than children.'"
«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا» فَلَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ أَنَسٍ فَقَالَ «إِنَّمَا أَهَلَّ بِالْحَجِّ» فَرَجَعْتُ إِلَى أَنَسٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ مَا يَعُدُّونَنَا إِلَّا صِبْيَانًا
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.