Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:5823
Translation not available.
البزّار:٥٨٢٣حَدَّثنا السَّكَنُ بن سعيد حَدَّثنا يوسف بن يعقوب الضبعي حَدَّثنا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلان عَنْ مَيْمُونَ بْنِ سِيَاهٍ عَن أَنَس أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ إلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَلَّا يُفَرِّقَ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا حَتَّى يَغْفِرَ لهما

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:12451Muḥammad b. Bakr > Maymūn al-Maraʾī > Maymūn b. Siyāh > Anas b. Mālik > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] On the authority of the Prophet of Allah ﷺ , he said: "Whenever two Muslims meet and one of them takes the hand of the other, it is obligatory upon Allah to listen to their supplication and not to separate their hands until He forgives them."

أحمد:١٢٤٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ الْمَرَئِيُّ حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَحْضُرَ دُعَاءَهُمَا وَلَا يُفَرِّقَ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا حَتَّى يَغْفِرَ لَهُمَا

suyuti:19619a
Translation not available.
السيوطي:١٩٦١٩a

"مَا مِنْ مُسلِمين يلْتقِيَانِ فَيُسلِّمُ أَحدُهُما علَى صاحِبِهِ وَيَأخُذُ بِيَدِهِ، لا يأخُذُ بِيدِهِ إِلا لله، فَلا يفْتَرقَانِ حَتَّى يغْفِرَ لَهُمَا".

[حم] أحمد عن البراء