Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:466
Translation not available.
البزّار:٤٦٦حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ نا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ وَالْمِنْهَالُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ لِعَلِيٍّ وَكَانَ يَسْمُرُ مَعَهُ إِنَّ

النَّاسَ قَدْ أَنْكَرُوا مِنْكَ أَنْ تَخْرُجَ فِي الْحَرِّ فِي الثَّوْبِ الثَّقِيلِ الْمَحْشُوِّ وَفِي الشِّتَاءِ فِي الْمُلَاءَتَيْنِ الْخَفِيفَتَيْنِ فَقَالَ عَلِيٌّ أَوَلَمْ تَكُنْ مَعَنَا قُلْتُ بَلَى قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَى أَبَا بَكْرٍ فَعَقَدَ لَهُ اللِّوَاءَ ثُمَّ بَعَثَهُ فَسَارَ بِالنَّاسِ فَانْهَزَمَ حَتَّى إِذَا بَلَغَ وَرَجَعَ دَعَا عُمَرَ فَعَقَدَ لَهُ لِوَاءً فَسَارَ ثُمَّ رَجَعَ مُنْهَزِمًا بِالنَّاسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ يَفْتَحُ اللَّهُ لَهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ فَأَرْسَلَ إِلَيَّ فَدَعَانِي فَأَتَيْتُهُ وَأَنَا أَرْمَدُ لَا أُبْصِرُ شَيْئًا فَتَفَلَ فِي عَيْنِي وَقَالَ اللَّهُمَّ اكْفِهِ أَلَمَ الْحَرِّ وَالْبَرَدِ فَمَا آذَانِي حَرٌّ وَلَا بَرْدٌ بَعْدُ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:8345Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam And al-Minhāl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá from his father

[Machine] He said to Ali, who was accompanying him, "Indeed, people have criticized you for going out in extreme cold while wearing thin clothing and going out in extreme heat while wearing thick clothing." Ali said, "Were you not with us at the Battle of Khaybar?" He said, "Yes." Ali said, "The Messenger of Allah ﷺ sent Abu Bakr with a battalion and he returned. Then he sent Umar with a battalion and he also returned with the people." So the Messenger of Allah ﷺ said, "I will give the flag to a man who loves Allah and His Messenger and whom Allah and His Messenger love, and he will not flee." Then he sent for me while I was sharpening my weapon. I said, "I am sharpening (my weapon), so pour some water into my eyes." And he said, "O Allah, protect him from the heat and the cold, for I have not found anyone after him who is affected by either heat or cold."

الكبرى للنسائي:٨٣٤٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ وَالْمِنْهَالِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ وَكَانَ يَسِيرُ مَعَهُ «إِنَّ النَّاسَ قَدْ أَنْكَرُوا مِنْكَ أَنَّكَ تَخْرُجُ فِي الْبَرْدِ فِي الْمُلَاءَتَيْنِ وَتَخْرُجُ فِي الْحَرِّ فِي الْحَشْوِ وَالثَّوْبِ الْغَلِيظِ» قَالَ «أَوَلَمْ تَكُنْ مَعَنَا بِخَيْبَرَ؟» قَالَ بَلَى قَالَ «فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ وَعَقَدَ لَهُ لِوَاءً فَرَجَعَ وَبَعَثَ عُمَرَ وَعَقَدَ لَهُ لِوَاءً فَرَجَعَ بِالنَّاسِ» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّه اللهُ وَرَسَولُهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ» فَأَرْسَلَ إِلَيَّ وَأنا أَرْمَدُ قُلْتُ «إِنِّي أَرْمَدُ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي» وَقَالَ «اللهُمَّ اكْفِهِ أَذَى الْحَرِّ وَالْبَرْدِ فَمَا وَجَدْتُ حَرًّا بَعْدَ ذَلِكَ وَلَا بَرْدًا»