Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:117ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

"Abu Laila used to travel with 'Ali, and he used to wear summer clothes in winter and winter clothes in summer. We said: 'Why don't you ask him (about that)?' He said: "The Messenger of Allah sent for me and my eyes were sore, on the Day of Khaibar. I said: 'O Messenger of Allah, my eyes are sore.' He put some spittle into my eyes, then he said: 'O Allah, take heat and cold away from him.' I never felt hot or cold again after that day. He (the Prophet) said: 'I will send a man who loves Allah and His Messenger, and whom Allah and His Messenger love, and he is not one who flees from the battlefield.' The people craned their necks to see, and he sent for 'Ali and gave it (the banner) to him."  

ابن ماجة:١١٧حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنَا الْحَكَمُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

كَانَ أَبُو لَيْلَى يَسْمُرُ مَعَ عَلِيٍّ فَكَانَ يَلْبَسُ ثِيَابَ الصَّيْفِ فِي الشِّتَاءِ وَثِيَابَ الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ فَقُلْنَا لَوْ سَأَلْتَهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ إِلَىَّ وَأَنَا أَرْمَدُ الْعَيْنِ يَوْمَ خَيْبَرَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرْمَدُ الْعَيْنِ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الْحَرَّ وَالْبَرْدَ قَالَ فَمَا وَجَدْتُ حَرًّا وَلاَ بَرْدًا بَعْدَ يَوْمِئِذٍ وَقَالَ لأَبْعَثَنَّ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ فَتَشَوَّفَ لَهَا النَّاسُ فَبَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:778Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > al-Minhāl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

My father used to chat at night with ʿAli, and ‘Ali used to wear summer clothes in the winter and winter clothes in the summer. It was said to him: Why donʿt you ask him [about that]? He asked him and he said: The Messenger of Allah ﷺ sent for me when I had a sore eye on the day of Khaibar. I said: O Messenger of Allah, my eye is sore. He spat in my eye and said: ʿO Allah, take away heat and cold from him.” And I have never felt any heat or cold since that day. And he [the Prophet ﷺ] said: ʿI shall certainly give the banner to a man who loves Allah and his Messenger, and Allah and His Messenger love him, and he is not one to runaway.ʿ The Companions of the Prophet ﷺ hoped for it, but he gave it to me.  

أحمد:٧٧٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْمِنْهَالِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

كَانَ أَبِي يَسْمُرُ مَعَ عَلِيٍّ وَكَانَ عَلِيٌّ يَلْبَسُ ثِيَابَ الصَّيْفِ فِي الشِّتَاءِ وَثِيَابَ الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ فَقِيلَ لَهُ لَوْ سَأَلْتَهُ؟ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ إِلَيَّ وَأَنَا أَرْمَدُ الْعَيْنِ يَوْمَ خَيْبَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَرْمَدُ الْعَيْنِ قَالَ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي وَقَالَ اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الْحَرَّ وَالْبَرْدَ فَمَا وَجَدْتُ حَرًّا وَلا بَرْدًا مُنْذُ يَوْمِئِذٍ وَقَالَ لاعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ فَتَشَرَّفَ لَهَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ فَأَعْطَانِيهَا  

ahmad:1117Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > al-Minhāl b. ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

My father used to stay up at night with ‘Ali, and ‘Ali used to wear summer clothes in winter and winter clothes in summer. It was said to me: Why donʿt you ask him about that? So I asked him and he said: The Messenger of Allah ﷺ sent for me on the day of Khaibar and I had sore eyes, so I said:O Messenger of Allah ﷺ, I have sore eyes. He spat in my eye and said: ʿO Allah, take away from him heat and cold.ʿ And I have never felt heat or cold since them. And he said: ʿI shall send out a man who loves Allah and His Messenger, and Allah and His Messenger love him, and he is not one to run away.ʿ The people hoped to be the one, and he sent ‘Ali ؓ .  

أحمد:١١١٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

كَانَ أَبِي يَسْمُرُ مَعَ عَلِيٍّ فَكَانَ عَلِيٌّ يَلْبَسُ ثِيَابَ الصَّيْفِ فِي الشِّتَاءِ وَثِيَابَ الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ فَقِيلَ لي لَوْ سَأَلْتَهُ عن هذا؟ فَسَأَلتهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ إِلَيَّ وَأَنَا أَرْمَدُ يَوْمَ خَيْبَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَمِدٌ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي وَقَالَ اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الْحَرَّ وَالْبَرْدَ فَمَا وَجَدْتُ حَرًّا وَلا بَرْدًا بَعْدُقَالَ وَقَالَ لابْعَثَنَّ رَجُلًا يُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ وَيُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ قَالَ فَتَشَرَّفَ لَهَا النَّاسُ قَالَ فَبَعَثَ عَلِيًّا  

nasai-kubra:8345Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam And al-Minhāl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá from his father

[Machine] He said to Ali, who was accompanying him, "Indeed, people have criticized you for going out in extreme cold while wearing thin clothing and going out in extreme heat while wearing thick clothing." Ali said, "Were you not with us at the Battle of Khaybar?" He said, "Yes." Ali said, "The Messenger of Allah ﷺ sent Abu Bakr with a battalion and he returned. Then he sent Umar with a battalion and he also returned with the people." So the Messenger of Allah ﷺ said, "I will give the flag to a man who loves Allah and His Messenger and whom Allah and His Messenger love, and he will not flee." Then he sent for me while I was sharpening my weapon. I said, "I am sharpening (my weapon), so pour some water into my eyes." And he said, "O Allah, protect him from the heat and the cold, for I have not found anyone after him who is affected by either heat or cold."  

الكبرى للنسائي:٨٣٤٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ وَالْمِنْهَالِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ وَكَانَ يَسِيرُ مَعَهُ «إِنَّ النَّاسَ قَدْ أَنْكَرُوا مِنْكَ أَنَّكَ تَخْرُجُ فِي الْبَرْدِ فِي الْمُلَاءَتَيْنِ وَتَخْرُجُ فِي الْحَرِّ فِي الْحَشْوِ وَالثَّوْبِ الْغَلِيظِ» قَالَ «أَوَلَمْ تَكُنْ مَعَنَا بِخَيْبَرَ؟» قَالَ بَلَى قَالَ «فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ وَعَقَدَ لَهُ لِوَاءً فَرَجَعَ وَبَعَثَ عُمَرَ وَعَقَدَ لَهُ لِوَاءً فَرَجَعَ بِالنَّاسِ» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّه اللهُ وَرَسَولُهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ» فَأَرْسَلَ إِلَيَّ وَأنا أَرْمَدُ قُلْتُ «إِنِّي أَرْمَدُ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي» وَقَالَ «اللهُمَّ اكْفِهِ أَذَى الْحَرِّ وَالْبَرْدِ فَمَا وَجَدْتُ حَرًّا بَعْدَ ذَلِكَ وَلَا بَرْدًا»