Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:9979Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Isḥāq al-Ḍabuʿī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād al-Surrī > Ibn Abū Ūways > Khārijah b. al-Ḥārith > Abīh al-Ḥārith b. Rāfiʿ b. Makīth al-Juhanī Thum al-Ribʿī

[Machine] He asked Jabir bin Abdullah Al-Salami, the companion of the Messenger of Allah ﷺ . He said, "We have sheep and young boys who hit their sheep with this fruit (dates) from a specific tree." He said, "It is a harmful fruit, which is the fruit of the thamarah tree." Jabir said, "No, no, they do not hit or harm the livestock of the Messenger of Allah ﷺ , but they scare them away lightly." Jabir said, "If it was the Messenger of Allah ﷺ , I think he said, 'Cut off the masad (a type of tree)'. Jabir said, "And the masad is a training tool for young camels." Ibn Abi Uways said, "The hima (protected grazing area) is around Al-Madinah".  

البيهقي:٩٩٧٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الضَّبُعِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ السُّرِّيُّ ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِيهِ الْحَارِثِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيِّ ثُمَّ الرِّبْعِيِّ

أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ السُّلَمِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ لَنَا غَنَمًا وَغِلْمَانًا وَهُمْ يَخْبِطُونَ عَلَى غَنَمِهِمْ مِنْ هَذِهِ الثَّمَرَةِ الْحَبَلَةِ قَالَ خَارِجَةُ وَهِيَ ثَمَرَةُ السَّمُرَةِ قَالَ جَابِرٌ لَا ثُمَّ لَا لَا يُخْبَطْ وَلَا يُعْضَدْ حِمَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَكِنْ هُشُّوا هَشًّا قَالَ جَابِرٌ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَظُنُّهُ قَالَ يَنْهَى أَنْ يُقْطَعَ الْمَسَدُ قَالَ جَابِرٌ وَالْمَسَدُ مِرْوَدٌ لِلْبَكْرَةِ قَالَ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ الْحِمَى حَوْلَ الْمَدِينَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يُعْضَدَ شَجَرُ حَرَمِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

ibnhibban:3752ʿUmar b. Muḥammad b. Bujayr al-Hamdānī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Khārijah b. al-Ḥārith > Abīh al-Ḥārith b. Rāfiʿ b. Makīth al-Juhanī Thum al-Rabʿī

[Machine] We have sheep and young men, and they are hitting their sheep with this fruit called "thamara al-hubla" which is a type of tamarind. Jabir said, "No, don't hit or cut the rope belonging to the Messenger of Allah ﷺ, but gently move it." He then said, "If the Messenger of Allah ﷺ prohibited us from cutting the green trees and young palm trees..."  

ابن حبّان:٣٧٥٢أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِيهِ الْحَارِثِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيِّ ثُمَّ الرَّبْعِيِّ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ

لَنَا غَنَمٌ وَغِلْمَانٌ وَهُمْ يُخَبِّطُونَ عَلَى غَنَمِهِمْ هَذِهِ الثَّمَرَةَ الْحُبْلَةَ وَهِيَ ثَمَرَةُ السَّمُرِ؟ فَقَالَ جَابِرُ لَا ثُمَّ قَالَ لَا يُخْبَطُ وَلَا يُعْضَدُ مُحْرِمُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلَكِنْ هُشُّوا هَشًّا ثُمَّ قَالَ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيَنْهانَا أَنْ نَقْطَعَ الْمَسَدَ وَمِرْوَدَ الْبَكَرَةِ  

suyuti:165-298bal-Ḥārith b. Rāfiʿ b. Makīth Bftḥ al-Mym Wākhrh Mthlthh al-Juhani
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥-٢٩٨b

"عَنِ الْحَارِثِ بْنِ رَافِع بْنِ مَكِيث - بفتح الميم، وآخره مثلثة - الجُهَنِىِّ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبد الله، فَقَالَ: لِى غَنَم وغِلمَانٌ، وَهْمْ يَخْبطُونَ عَلَى غَنَمِهِم هَذِهِ التَّمرةَ الْحبلَةَ، وَهِى تَمرةُ الثَّمَرَ. فَقَالَ جَابِرٌ: لاَ، ثُمَّ لاَ، لاَ يُخْبَطُ، وَلاَ يُعَضَدُ حِمَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ، ولَكْن هُشُّوا هَشّا، ثُمَّ قَالَ جَابِرٌ: إِنْ كانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَمْنَعُ أَنْ يُقْطَعَ الْمَسَدُ".  

ابن جرير