Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5748Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ ascended the pulpit on Friday and said to the people, "Sit down." Ibn Mas'ud heard this while he was at the gate of the mosque, so he sat down. The Prophet ﷺ then said to him, "Come, O Ibn Mas'ud, and listen to what I am saying."  

البيهقي:٥٧٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اسْتَوَى النَّبِيُّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لِلنَّاسِ اجْلِسُوا فَسَمِعَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ وَهُوَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَجَلَسَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ تَعَالَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ كَذَا قَالَ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim, Suyūṭī
abudawud:1091Yaʿqūb b. Kaʿb al-Anṭākī > Makhlad b. Yazīd > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir

When the Messenger of Allah ﷺ seated himself on the pulpit on a Friday he said, Sit down. Ibn Mas'ud heard that and sat down at the door of mosque, and when the Messenger of Allah ﷺ saw him, he said: Come here, 'Abd Allah b. Mas'ud.  

Abu Dawud said: This tradition is known as mursal (the successor reports directly from the Prophet, omitting then name of the Companion). The people narrated it from the Prophet ﷺ on the authority of 'Ata'. Makhlad is his teacher.
أبو داود:١٠٩١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِيُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ اجْلِسُوا فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُعْرَفُ مُرْسَلاً إِنَّمَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَمَخْلَدٌ هُوَ شَيْخٌ
hakim:1048Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ ascended the pulpit on Friday and said to the people, "Sit down." Ibn Mas'ood heard it while he was at the door of the mosque, so he sat down. The Prophet ﷺ then said to him, "Come, O Ibn Mas'ood."  

الحاكم:١٠٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اسْتَوَى النَّبِيُّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لِلنَّاسِ «اجْلِسُوا» فَسَمِعَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ وَهُوَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَجَلَسَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «تَعَالَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما
hakim:1056Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaʿqūb b. Kaʿb al-Ḥalabī > Makhlad b. Yazīd > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] When the Prophet ﷺ ascended the pulpit, he said, "Sit down." Ibn Masud heard this and sat at the entrance of the mosque. The Prophet ﷺ saw him and said, "Come here, O Abdullah ibn Masud."  

الحاكم:١٠٥٦حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ «اجْلِسُوا» فَسَمِعَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما
suyuti:165-157bJābir
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥-١٥٧b

"عَنْ جَابِرٍ قَالَ: لَمَّا استْوَى رَسُولُ الله ﷺ عَلَى المنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ: اجْلِسُوا، فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عِنْدَ بَابِ المَسْجِدِ، فَرآهُ النَّبِىُّ ﷺ فَقَالَ: تَعَالَ يَا عَبدَ الله بْنَ مَسْعُودٍ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه