Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:300ʿUmar b. Aḥmad al-ʿAbdawī > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū Yūsuf Muḥammad b. Sufyān al-Ṣaffār Bi-al-Miṣṣīṣah > Muḥammad b. Yaḥyá al-Zummānī > Bishr / Ibn al-Mufaḍḍal > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > al-Rubayyaʿ b. Muʿawwidh Ibn ʿAfrāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to come to us and say, "Pour water for me to perform ablution." So I poured water for him in a container, which was a large basin. He took a handful or a little more of water and poured it on his hand. Then he washed his hands three times and said, "Pour water on my hands." So I poured water on his hands, and he washed his hands three times. Then he said, "Put water on your face." I said, "O Messenger of Allah, I am looking at you." So the Messenger of Allah ﷺ performed ablution, and while I was watching him, he washed his face three times, rinsed his mouth, sniffed water into his nose, and blew it out once. Then he washed his right hand three times and his left hand three times. After that, he wiped his head twice, starting from the back of his head, then the front, then again the back, and finally the front. Then he wiped his ears, both the outer and inner parts. After that, he washed his right foot three times and his left foot three times. It was narrated by someone other than Bashr, who did not mention what he said. And Muhammad ibn al-Muthanna narrated from Ishaq ibn Yusuf al-Azraq, who narrated from Abu Al-Ala, who narrated from Qatadah, who narrated from Anas, that he used to wipe his head three times, taking fresh water for each one.  

البيهقي:٣٠٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو يُوسُفَ مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الصَّفَّارُ بِالْمِصِّيصَةِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الزُّمَّانِيُّ ثنا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ الرُّبَيَّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ ابْنِ عَفْرَاءَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْتِينَا قَالَ فَحَدَّثَتْنَا أَنَّهُ قَالَ اسْكُبِي لِي وَضُوءًا فَسَكَبْتُ لَهُ فِي مَيْضَاةٍ وَهِيَ الرَّكْوَةُ فَأَخَذَ مُدًّا وَثُلُثًا أَوْ مُدًّا وَرُبُعًا فَقَالَ اسْكُبِي عَلَى يَدَيْ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ ضَعِي قَالَتْ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَنْظُرُ فَوَضَّأَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مَرَّةً وَوَضَّأَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَوَضَّأَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثَلَاثًا ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ يَبْدَأُ بِمُؤَخَّرِ رَأْسِهِ ثُمَّ بِمُقَدَّمِهِ ثُمَّ مُؤَخَّرِ رَأْسِهِ ثُمَّ مَقَدَّمِهِ ثُمَّ مَسَحَ بِأُذُنَيْهِ كِلْتَيْهِمَا ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا وَوَضَّأَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَوَضَّأَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ثَلَاثًا وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ بِشْرٍ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ ثُمَّ مُؤَخَّرِ رَأْسِهِ ثُمَّ مَقَدَّمِهِ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ الْأَزْرَقِ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّهُ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا يَأْخُذُ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مَاءً جَدِيدًا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:21152Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > al-Rubayyiʿ b. Muʿawwidh b. ʿAfrāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to come to us and narrate that he said, "Pour water for ablution." So I poured water for him in a container, which was a pot that holds a measure and one-third or a measure and one-fourth of water. He then said, "Pour on my hand." He washed his hands three times, and then said, "Put." So I handed him the water to perform ablution. The Messenger of Allah ﷺ performed ablution by washing his face three times, gargling, blowing his nose once, and washing his right hand three times, then washing his left hand three times. He wiped his head twice, starting from the back of his head, then moving to the front, and also wiped both ears. He wiped the back of his neck and the front of it. He then washed his right foot three times, and washed his left foot three times.  

الطبراني:٢١١٥٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْتِينَا فَحَدَّثَتْنَا أَنَّهُ قَالَ «اسْكُبِي وَضُوءًا» فَسَكَبْتُ لَهُ فِي مِيضَأَةٍ وَهِيَ الرَّكْوَةُ تَأْخُذُ مُدًّا وَثُلُثًا أَوْ مُدًّا وَرُبْعًا مِنَ الْمَاءِ فَقَالَ «اسْكُبِي عَلَى يَدِي» فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ ضَعِي قَالَتْ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَنْظُرُ فَوَضَّأَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مَرَّةً وَوَضَّأَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَوَضَّأَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ يَبْدَأُ بِمُؤَخَّرِ رَأْسِهِ ثُمَّ بِمُقَدَّمِهِ وَبِأُذُنَيْهِ كِلْتَيْهِمَا ظُهُورِهِمَا وَبُطُونِهِمَا وَوَضَّأَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَوَضَّأَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ثَلَاثًا