Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21625Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Mūsá b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father > Salmān

[Machine] When Salman (may Allah be pleased with him) arrived in Madinah, he came to the Messenger of Allah ﷺ with a gift on a plate and placed it in front of him. The Prophet ﷺ asked, "What is this, O Salman?" He replied, "It is charity for you and your companions." The Prophet ﷺ said, "I do not eat charity." So Salman took it back. The next day, he came with the same gift and placed it in front of the Prophet ﷺ again. The Prophet ﷺ asked, "What is this?" Salman replied, "It is a gift for you." The Prophet ﷺ said, "Eat." Then he asked Salman, "Who are you?" He replied, "I am from a certain people." The Prophet ﷺ said, "Ask them to write a contract for you to plant and take care of date palm trees for them, and you will be provided with food." Salman followed the Prophet's ﷺ instructions, and they wrote a contract for him to plant and take care of their palm trees. He fulfilled his obligations except for one palm tree, which Umar (may Allah be pleased with him) planted and took care of. The Prophet ﷺ inquired, "Who planted this tree?" They said, "Umar." So the Prophet ﷺ himself planted it with his own hand, and it bore fruit from that year onwards.  

البيهقي:٢١٦٢٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ سَلْمَانَ ؓ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ بِهَدِيَّةٍ عَلَى طَبَقٍ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ ؟ قَالَ صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ قَالَ إِنِّي لَا آكُلُ الصَّدَقَةَ فَرَفَعَهَا ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ مَا هَذَا ؟ قَالَ هَدِيَّةٌ لَكَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ كُلُوا قَالَ لِمَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ لِقَوْمٍ قَالَ فَاطْلُبْ إِلَيْهِمْ أَنْ يُكَاتِبُوكَ قَالَ فَكَاتَبُونِي عَلَى كَذَا وَكَذَا نَخْلَةً أَغْرِسُهَا لَهُمْ وَيَقُومُ عَلَيْهَا سَلْمَانُ حَتَّى تُطْعِمَ قَالَ فَفَعَلُوا قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَغَرَسَ النَّخْلَ كُلَّهُ إِلَّا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ ؓ فَأُطْعِمَ نَخْلُهُ مِنْ سَنَتِهِ إِلَّا تِلْكَ النَّخْلَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ غَرَسَهَا ؟ قَالُوا عُمَرُ فَغَرَسَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ يَدِهِ فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:22997Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn > ʿAbdullāh b. Buraydah > Buraydah

[Machine] I heard Buraydah say, "Salman came to the Messenger of Allah ﷺ when he arrived in Medina with a tray of dates. He placed it in front of the Messenger of Allah ﷺ and he said, 'What is this, O Salman?' Salman replied, 'It is a charity for you and your companions.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Raise it, for we do not eat charity.' So Salman raised it, and the next day he came with the same amount and placed it in front of him. The Messenger of Allah ﷺ asked, 'What is this, O Salman?' Salman replied, 'It is a charity for you and your companions.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Raise it, for we do not eat charity.' So Salman raised it again, and the next day he came with the same amount and carried it. The Messenger of Allah ﷺ asked, 'What is this, O Salman?' Salman replied, 'It is a gift for you.' The Messenger of Allah ﷺ said to his companions, 'Spread it out.' Then, he looked at the ring on the back of the Messenger of Allah ﷺ and believed in it. It belonged to a Jew, so the Messenger of Allah ﷺ bought it from him for a certain amount of money and the condition was to plant a date palm. Salman worked on it until it bore fruit. The Messenger of Allah ﷺ planted all the date palms except for one, which Umar planted. It produced fruit from the first year, while the palm that Umar planted did not bear fruit. The Messenger of Allah ﷺ asked, 'What is wrong with this one?' Umar said, 'I planted it, O Messenger of Allah.' The Messenger of Allah ﷺ then uprooted it and planted it again, and it bore fruit from the following year."  

أحمد:٢٢٩٩٧حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ

سَمِعْتُ بُرَيْدَةَ يَقُولُ جَاءَ سَلْمَانُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ قَالَ صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ قَالَ ارْفَعْهَا؛فَإِنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ فَرَفَعَهَا فَجَاءَ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهِ فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ قَالَ صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ قَالَ ارْفَعْهَا؛ فَإِنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ فَرَفَعَهَا فَجَاءَ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهِ فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ يَحْمِلُهُ فَقَالَ مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ فَقَالَ هَدِيَّةٌ لَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ ابْسُطُوا فَنَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ الَّذِي عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَآمَنَ بِهِ وَكَانَ لِلْيَهُوَدِ فَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا وَعَلَى أَنْ يَغْرِسَ نَخْلًا فَيَعْمَلَ سَلْمَانُ فِيهَا حَتَّى تُطْعِمَ قَالَ فَغَرَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّخْلَ إِلَّا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ فَحَمَلَتِ النَّخْلُ مِنْ عَامِهَا وَلَمْ تَحْمِلِ النَّخْلَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا شَأْنُ هَذِهِ؟ قَالَ عُمَرُ أَنَا غَرَسْتُهَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَنَزَعَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ غَرَسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا  

hakim:2183al-Ḥākim Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ Fī Jumādá al-Ākhirah Sanah Sabʿ And Tisʿīn Wathalāth Māʾah > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq > Mūsá b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[Machine] When Salman arrived at the city, he went to the Messenger of Allah ﷺ with a gift on a plate and placed it before him. The Prophet ﷺ asked, "What is this, O Salman?" He replied, "It is a charity for you and your companions." The Prophet ﷺ said, "I do not eat charity." So Salman took it back. The next day, he came with the same gift and placed it before the Prophet ﷺ . He asked, "What is this?" Salman replied, "It is a gift for you." The Prophet ﷺ then said to his companions, "Eat." They asked, "For whom is it?" The Prophet ﷺ answered, "For a group of people. Ask them to write for you." Salman said, "They wrote for me that I should plant this and that number of palm trees for them, and Salman will take care of them until they bear fruit." He (Salman) did as they requested. The Prophet ﷺ came and planted all the palm trees except for one, which Umar planted, and Salman took care of it from his own date farm, except for that one palm tree. The Prophet ﷺ asked, "Who planted this tree?" They replied, "Umar." The Messenger of Allah ﷺ said, "I planted it from my own hands, and Umar carried it from its first year."  

الحاكم:٢١٨٣حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً فِي جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ سَبْعٍ وَتِسْعِينَ وَثَلَاثِ مَائَةٍ أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ سَلْمَانَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِهَدِيَّةٍ عَلَى طَبَقٍ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟» قَالَ صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ قَالَ «إِنِّي لَا آكُلُ الصَّدَقَةَ» فَرَفَعَهَا ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قَالَ هَدِيَّةٌ لَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا» قَالَ «لِمَنْ أَنْتَ؟» قَالَ لِقَوْمٍ قَالَ «فَاطْلُبْ إِلَيْهِمْ أَنْ يُكَاتِبُوكَ» قَالَ فَكَاتَبُونِي عَلَى كَذَا وَكَذَا نَخْلَةٍ أَغْرِسُهَا لَهُمْ وَيَقُومُ عَلَيْهَا سَلْمَانُ حَتَّى تُطْعِمَ قَالَ فَفَعَلُوا قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَغَرَسَ النَّخْلَ كُلَّهُ أَلَا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ وَأَطْعَمَ نَخْلُهُ مِنْ سَنَتِهِ إِلَّا تِلْكَ النَّخْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ غَرَسَهَا؟» قَالُوا عُمَرُ «فَغَرَسَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ يَدِهِ فَحَمَلَهَا مِنْ عَامِهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ «أَخْرَجَهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ فِي بَابِ الرُّخْصَةِ فِي اشْتِرَاطِ الْبَائِعِ خِدْمَةَ الْعَبْدِ الْمَبِيعِ وَقْتًا مَعْلُومًا» وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ سَلْمَانَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط مسلم