Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21165Abū Ḥāmid Aḥmad b. ʿAlī al-Muqriʾ al-Khusrūjirdī ؒ > Abū Bakr Muḥammad b. Ismāʿīl al-Warrāq> Abū al-Qāsim ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sufyān al-Thawrī > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Ḥudhayfah > ʿĀʾishah > Ḥakayt Insān

"I do not like to talk about anyone, even if I were to get this or that." (Using translation from Tirmidhī 2503)   

البيهقي:٢١١٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ الْخُسْرُوجِرْدِيُّ رَحِمَهُ اللهُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَرَّاقُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ حَكَيْتُ إِنْسَانًا فَقَالَ

لِيَ النَّبِيُّ ﷺ مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ إِنْسَانًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Suyūṭī
tirmidhi:2503Hannād > Wakīʿ > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Ḥudhayfah > ʿĀʾishah

"I do not like to talk about anyone, even if I were to get this or that."  

الترمذي:٢٥٠٣حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ أَحَدًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو حُذَيْفَةَ هُوَ كُوفِيٌّ مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ سَلَمَةُ بْنُ صُهَيْبَةَ
ahmad:25708Wakīʿ > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Ḥudhayfah > ʿĀʾishah > Dhakarat Āmraʾah > Marrah Ḥakat Āmraʾah > Innahā Qaṣīrah > Āghtabtihā Mā Uḥib Annī Ḥakayt Aḥad

[Machine] I backbited her in a way that I don't like that I talked about someone and that I have this and that.  

أحمد:٢٥٧٠٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا ذَكَرَتْ امْرَأَةً وَقَالَ مَرَّةً حَكَتْ امْرَأَةً وَقَالَتْ إِنَّهَا قَصِيرَةٌ فَقَالَ

اغْتَبْتِهَا مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ أَحَدًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا  

ahmad:25050Wakīʿ > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Ḥudhayfah > ʿĀʾishah > Ḥakat Āmraʾah

"I do not like to talk about anyone, even if I were to get this or that." (Using translation from Tirmidhī 2503)  

أحمد:٢٥٠٥٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا حَكَتْ امْرَأَةً فَقَالَ

لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَاأُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ أَحَدًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا