Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17427Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū al-Ḥusayn al-Jūzī > Ibn Abū al-Dunyā > Abū Khaythamah > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Zayd b. Aslam from his father > Kān

[Machine] The wine that Umar would drink would be soaked with raisins in the morning and he would drink it in the evening, and it would be soaked with raisins in the evening and he would drink it in the morning, and it does not have any sediment in it.  

البيهقي:١٧٤٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْجُوزِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيذُ الَّذِي يَشْرَبُ عُمَرُ ؓ كَانَ يُنْقَعُ لَهُ الزَّبِيبُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ عَشِيَّةً وَيُنْقَعُ لَهُ عَشِيَّةً فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً وَلَا يُجْعَلُ فِيهِ دُرْدِيٌّ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:6823Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār

[Machine] Ibn 'Umar used to be given raisins for dinner, but he would drink them in the morning. He would also be given raisins for breakfast, but he would drink them in the evening.  

الكبرى للنسائي:٦٨٢٣أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ

كَانَ ابْنُ عُمَرَ «يُنْبَذُ لَهُ الزَّبِيبُ عِشَاءً فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً وَيُنْبَذُ لَهُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ عِشَاءً»  

suyuti:2-1386bSlm
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣٨٦b

"عن أسلم قال: كان النبيذُ الذى يَشربُ عمرُ كان يُنْقَعُ له الزبيبُ غُدْوةً فيشرَبُه عشيَّةٍ، ويُنْقَعُ له عَشِيَّةً فيشربُه غُدْوةً، ولَا يُجعلُ فيه دُرْدِىٌّ".  

ابن أَبى الدنيا في ذم السكر. [ق] البيهقى في السنن