Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12297Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad > Isḥāq b. Ibrāhīm > Shabābah > Ibn Abū Dhiʾb > Shuʿbah > Ibn ʿAbbās > Dakhal

[Machine] "Indeed, if Allah had brothers, then the brothers in the language of your people are not brothers. Uthman said, 'I am unable to respond to what was said before me and what has passed in the lands, and people have inherited it.' It is narrated from Ibn Abbas regarding two fathers and brothers that he said, 'Indeed, brothers prohibited the mother from one third so that they could have two thirds', contrary to the statement of Zaid bin Thabit and others."  

البيهقي:١٢٢٩٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا شَبَابَةُ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ فَقَالَ إِنَّ الْأَخَوَيْنِ لَا يَرُدَّانِ الْأُمَّ عَنِ الثُّلُثِ قَالَ

اللهُ {فَإِنْ كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ} [النساء 11] فَالْأَخَوَانِ بِلِسَانِ قَوْمِكَ لَيْسَا بِإِخْوَةٍ فَقَالَ عُثْمَانُ لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ مَا كَانَ قَبْلِي وَمَضَى فِي الْأَمْصَارِ وَتَوَارَثَ بِهِ النَّاسُ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي أَبَوَيْنِ وَإِخْوَةٍ أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا حَجَبَ الْإِخْوَةُ الْأُمَّ مِنَ الثُّلُثِ؛ لِيَكُونَ السُّدُسُ لَهُمْ وَهُوَ بِخِلَافِ قَوْلِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَغَيْرِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:7960Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāyinī > Shabābah b. Sawwār > Ibn Abū Dhiʾb > Shuʿbah a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Allah the Almighty says, 'If he has brothers, then his mother shall have one-sixth.' [Quran 4:11] 'So, the brothers within your people are not true brothers.' Uthman ibn Affan said, 'I cannot undo what has happened before me and people have inherited it in various regions.'"  

الحاكم:٧٩٦٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَايِنِيُّ ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُعْبَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ «إِنَّ الْأَخَوَيْنِ لَا يَرُدَّانِ الْأُمَّ عَنِ الثُّلُثِ» قَالَ

اللَّهُ ﷻ {فَإِنْ كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ} [النساء 11] «فَالْأَخَوَانِ بِلِسَانِ قَوْمِكَ لَيْسَا بِإِخْوَةٍ» فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ مَا كَانَ قَبْلِي وَمَضَى فِي الْأَمْصَارِ تَوَارَثَ بِهِ النَّاسُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
suyuti:3-184bIbn ʿBās Nh Dakhal
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣-١٨٤b

" عن ابن عباس أنه دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ فَقَالَ: إِنَّ الأخوَيْنِ لاَ يَرُدَّانِ الأُمَّ مِنَ الثُّلُثِ، قال الله تعالى: {فَإِنْ كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ} فَالأخَوَانِ بلسان قومك ليسا بإخْوَةٍ، فَقَالَ عُثْمَانُ: لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ مَا كَانَ قَبْلِى وَمَضَى في الأمْصَارِ، وَتَوَارَت بِهِ النَّاسُ ".  

ابن جرير، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن