Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12261Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Ḥalīm > Abū al-Umuwajjih > ʿAbdān from my father > Shuʿbah > al-Mughīrah > al-Shaʿbī > ʿAlī And Zayd b. Thābit > al-Mamlūkūn Waʾahl al-Kitāb Bimanzilah al-Amwāt

[AI] Abdullah said, "They hide and do not inherit."

البيهقي:١٢٢٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ أنا أَبُو الُمُوَجِّهِ أنا عَبْدَانُ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَا الْمَمْلُوكُونَ وَأَهْلُ الْكِتَابِ بِمَنْزِلَةِ الْأَمْوَاتِ قَالَ

وَقَالَ عَبْدُ اللهِ يَحْجُبُونَ وَلَا يَرِثُونَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Bazzār, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
bukhari:4931ʿAbdah b. ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Manṣūr Bihadhā > Isrāʾīl > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh > And Tābaʿah Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > Ḥafṣ Waʾabū Muʿāwiyah Wasulaymān b. Qarm > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Mughīrah > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh > Ibn Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father

(Similarly--as no. 452 above.)

البخاري:٤٩٣١حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ بِهَذَا وَعَنْ إِسْرَائِيلَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ وَتَابَعَهُ أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ وَقَالَ حَفْصٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

muslim:581bAḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > al-Ḥakam > Mujāhid > Abū Maʿmar > ʿAbdullāh > Shuʿbah Rafaʿah Marrah > Amīr or a man Sallam Taslīmatayn

An Amir or a person pronounced taslim twice. 'Abdullah said: Where did he get this sunnah?

مسلم:٥٨١بوَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ شُعْبَةُ رَفَعَهُ مَرَّةً أَنَّ أَمِيرًا أَوْ رَجُلاً سَلَّمَ تَسْلِيمَتَيْنِ فَقَالَ

عَبْدُ اللَّهِ أَنَّى عَلِقَهَا

abudawud:4518Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > al-Ḥasan

"A free man should not be subjected to retaliation in return for a slave."

أبو داود:٤٥١٨حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

لاَ يُقَادُ الْحُرُّ بِالْعَبْدِ

darimi:974Yazīd b. Hārūn > Hammām > Maṭar > ʿAṭāʾ

[AI] I say with the statement of Yazid.

الدارمي:٩٧٤أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ مَطَرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ قَالَتْ «تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي» قَالَ يَزِيدُ لَا تَغْتَسِلُ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ أَقُولُ بِقَوْلِ يَزِيدَ

darimi:2940Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAlī And Zayd > al-Mamlūkūn Waʾahl al-Kitāb Lā Yaḥjubūn Walā Yarithūn

[AI] Ali and Zaid said, "The slaves and the people of the Book do not wear the hijab or inherit." And Abdullah said, "They wear the hijab and do not inherit."

الدارمي:٢٩٤٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

أَنَّ عَلِيًّا وَزَيْدًا قَالَا «الْمَمْلُوكُونَ وَأَهْلُ الْكِتَابِ لَا يَحْجُبُونَ وَلَا يَرِثُونَ» وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ «يَحْجُبُونَ وَلَا يَرِثُونَ»

darimi:3067Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > al-Shaybānī > al-Shaʿbī > ʿAlī And Zayd > al-Walāʾ Lilkubr

[AI] Abdullah and Shurayh said, "for the inheritors."

الدارمي:٣٠٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ الشَّعْبِيِّ أَنَّ عَلِيًّا وَزَيْدًا قَالَا «الْوَلَاءُ لِلْكُبْرِ»

وقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَشُرَيْحٌ «لِلْوَرَثَةِ»

ahmad:7602ʿAbd al-Razzāq Wʾakhbaranī ʿAbd al-Raḥman b. Būdhawayh

(Similarly--as no. 452 above.) (Using translation from Bukhārī 4931)

أحمد:٧٦٠٢قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بُوذَوَيْهِ أَنَّ مَعْمَرًاكَانَ يَذْكُرُهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَيَذْكُرُهُ

عَنْ عُبَيْدِ اللهِ

hakim:5627Abū Isḥāq al-Muzakkī

[AI] "O father of Abdullah"

الحاكم:٥٦٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى حُذَيْفَةَ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ

hakim:5770Muḥammad b. Aḥmad b. Baṭṭah > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[AI] And it is said "Abu Abdullah."

الحاكم:٥٧٧٠وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ «وَعَاصِمُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ الْجَدِّ بْنِ عَجْلَانَ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ ضُبَيْعَةَ بْنِ حَرَامِ بْنِ جُعَلِ بْنِ عَمْرِو بْنِ خُثَيْمِ بْنِ وَدْمِ بْنِ ذِبْيَانَ بْنِ هُمَيمِ بْنِ هَتَمِ بْنِ بَلِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَافِ بْنِ قُضَاعَةَ وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا عَمْرِو

وَيُقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ»

bazzar:1443
Translation not available.
البزّار:١٤٤٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الْأُبُلِّيُّ قَالَ نا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ عَنْ شِبَاكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ

أَنَّهُ قَالَ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ ؟ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ أَنْ يَمْنَحَ الرَّجُلُ أَخَاهُ الدَّرَاهِمَ أَوِ ظَهْرَ الدَّابَّةِ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ قَالَ نا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ شِبَاكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ أَوِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

bazzar:1494
Translation not available.
البزّار:١٤٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِعَبْدِ اللَّهِ هَيْتَ لَكَ

فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ هَكَذَا عُلِّمْنَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

bazzar:9516
Translation not available.
البزّار:٩٥١٦حدثنا أحمد بن منصور قالَ حَدَّثَنا عبد الرزاق قالَ حَدَّثَنا معمر عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة ؓ

قالت قلت كيف لكل نسائك كنية؟ فكنني أحسبه قال فكناني بأم عبد الله

bayhaqi:662Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Aḥmad b. Ḥājib al-Ṭūsī > Muḥammad b. Ḥammād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq or > h

[AI] Abdullah said.

البيهقي:٦٦٢كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَاجِبٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ كُنَّا نُصَلِّي وَلَا نَكُفُّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ مَوْطِئٍ وَهَكَذَا رَوَاهُ هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَقَالَ هَنَّادٌ عَنْ شَقِيقٍ أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ

bayhaqi:3523Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > al-Aʿmash > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq

[AI] Abdullah bin Mas'ud said, "Recite properly during the prayer."

البيهقي:٣٥٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ قَارُّوا فِي الصَّلَاةِ

bayhaqi:7791Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam > al-Masʿūdī > Salamah b. Kuhayl > Abū al-ʿAbīdayn > Ibn Masʿūd

(Similarly--as no. 452 above.) (Using translation from Bukhārī 4931)

البيهقي:٧٧٩١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الْعَبِيدَيْنِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ هُوَ مَنْعُ الْفَأْسِ وَالدَّلْوِ وَالْقِدْرِ وَمَا يَتَعَاطَى النَّاسُ بَيْنَهُمْ وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ سُوَيْدٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ

bayhaqi:12260Yazīd > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAlī And Zayd al-Mushrik Lā Yaḥjub Walā Yarith > ʿAbd

[AI] Ali said, "A polytheist does not inherit nor is inherited." And Abdullah said, "He inherits but does not be inherited."

البيهقي:١٢٢٦٠قَالَ وَأنا يَزِيدُ أنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ ؓ وَزَيْدٌ ؓ الْمُشْرِكُ لَا يَحْجُبُ وَلَا يَرِثُ وَقَالَ عَبْدُ اللهِ ؓ يَحْجُبُ وَلَا يَرِثُ

bayhaqi:15942Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > al-Ḥasan

"A free man should not be subjected to retaliation in return for a slave." (Using translation from Abū Dāʾūd 4518)

البيهقي:١٥٩٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

لَا يُقَادُ الْحُرُّ بِالْعَبْدِ

ahmad-zuhd:895ʿAbdullāh > Wakīʿ > al-Aʿmash > Ibrāhīm

[AI] Abdullah said, "Bala' is entrusted with the word."

الزهد لأحمد:٨٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ الْبَلَاءُ مُوَكَّلٌ بِالْقَوْلِ

ahmad-zuhd:897ʿAbdullāh from my father > / Wakīʿ > Sufyān > Ḥabīb > ʿAmmār b. ʿUmayr

[AI] Abdullah said to you with the first direction.

الزهد لأحمد:٨٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا يَعْنِي وَكِيعًا عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ بِالسَّمْتِ الْأَوَّلِ

suyuti:4-1705bal-Shaʿbī > ʿAliyyā And Zayd
Translation not available.
السيوطي:٤-١٧٠٥ب

"عَن الشَّعْبِيِّ أَنَّ عَلِيّا وَزَيْدًا قَالَا: الإِخْوَةُ المملُوكونَ وَاليَهُودُ والنَّصارَى لاَ يَحْجُبُون الأُمَّ وَلَا يَرثونَ، وقَالَ عَبدُ الله: يَحْجُبُونَ وَلَا يرِثُونَ".

سفيان الثورى في الفرائض، [عب] عبد الرازق [ق] البيهقى في السنن

suyuti:4-2207bIbrāhīm > Qāl ʿAli al-Mushrik Lā Yaḥjub And Lā Yarith
Translation not available.
السيوطي:٤-٢٢٠٧ب

"عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: قَالَ عَلِىُّ: الْمُشْرِكُ لَا يَحْجُبُ وَلَا يَرِثُ، وَقَالَ عَبْدُ اللهِ: يَحْجُبُ وَلا يَرِثُ".

[ق] البيهقى في السنن