Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:3067Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > al-Shaybānī > al-Shaʿbī > ʿAlī And Zayd > al-Walāʾ Lilkubr

[Machine] Abdullah and Shurayh said, "for the inheritors."  

الدارمي:٣٠٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ الشَّعْبِيِّ أَنَّ عَلِيًّا وَزَيْدًا قَالَا «الْوَلَاءُ لِلْكُبْرِ»

وقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَشُرَيْحٌ «لِلْوَرَثَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:12261Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Ḥalīm > Abū al-Umuwajjih > ʿAbdān from my father > Shuʿbah > al-Mughīrah > al-Shaʿbī > ʿAlī And Zayd b. Thābit > al-Mamlūkūn Waʾahl al-Kitāb Bimanzilah al-Amwāt

[Machine] Abdullah said, "They hide and do not inherit."  

البيهقي:١٢٢٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ أنا أَبُو الُمُوَجِّهِ أنا عَبْدَانُ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَا الْمَمْلُوكُونَ وَأَهْلُ الْكِتَابِ بِمَنْزِلَةِ الْأَمْوَاتِ قَالَ

وَقَالَ عَبْدُ اللهِ يَحْجُبُونَ وَلَا يَرِثُونَ