Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:9702ʿAmmār b. Muḥammad / Ibn Ukht Sufyān al-Thawrī > Manṣūr > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Mercy is never taken away except from the wretched."  

أحمد:٩٧٠٢حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:10951Hāshim > Abū Muʿāwiyah > Manṣūr > Abū ʿUthmān a freed slave of Āl al-Mughīrah b. Shuʿbah > Abū Hurayrah > Samiʿtuh

[Machine] "Muhammad is the Messenger of Allah, Abu al-Qasim, ﷺ , the owner of this chamber. Mercy is not removed from except the wretched."  

أحمد:١٠٩٥١حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى آلِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ

مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ صَاحِبُ هَذِهِ الْحُجْرَةِ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الرَّحْمَةَ لَا تَكُونُ إِلَّا فِي السُّعَدَاءِ

ibnhibban:462Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > Katab Ilay Manṣūr And Qaraʾtuh ʿAlayh > Lah Aqūl > Fqāl Alays Idhā Qaraʾtuh ʿAlay Faqad Ḥaddathtuk Bih > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ Wahū al-Ṣādiq al-Maṣdūq

[Machine] Manṣūr wrote to me and I read it to him, so I said to him, "Tell me." He said, "Isn't it when I read it to you, I have already told you?" I said, "I heard Abū 'Uthmān narrating from Abū Hurayrah, saying, 'I heard Abū al-Qāsim ﷺ , who is the truthful and trustworthy, saying, 'Indeed, mercy is not removed from anyone except for the miserable.'"  

ابن حبّان:٤٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ

كَتَبَ إِلَيَّ مَنْصُورٌ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ أَقُولُ حَدَّثَنِي فقَالَ أَلَيْسَ إِذَا قَرَأْتُهُ عَلَيَّ فَقَدْ حَدَّثْتُكَ بِهِ؟ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ يَقُولُ «إِنَّ الرَّحْمَةَ لَا تُنْزَعُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ رَحْمَةَ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا، لَا تُنْزَعُ إِلَّا مِنَ الْأَشْقِيَاءِ

ibnhibban:466Ibn Qaḥṭabah > Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Manṣūr > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet (pbuh) said, "Mercy is not taken away except from a wretched person."  

ابن حبّان:٤٦٦أَخْبَرَنَا ابْنُ قَحْطَبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ»  

bayhaqi:16643Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Shuʿbah > Manṣūr > Abū ʿUthmān a freed slave of al-Mughīrah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Mercy is not taken away except from a wretched person, three times."  

البيهقي:١٦٦٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

suyuti:25413a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٤١٣a

"لَا تنزعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِن شَقِىٍّ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبى هريرة، الخطيب عن أَنس