Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:9702ʿAmmār b. Muḥammad / Ibn Ukht Sufyān al-Thawrī > Manṣūr > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Mercy is never taken away except from the wretched."

أحمد:٩٧٠٢حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:4942[Chain 1] Ḥafṣ b. ʿUmar [Chain 2] Ibn Kathīr > Shuʿbah > Katab Ila Manṣūr

I heard AbulQasim ﷺ who spoke the truth and whose word was verified say: Mercy is taken away only from him who is miserable.

أبو داود:٤٩٤٢حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ مَنْصُورٌ قَالَ ابْنُ كَثِيرٍ فِي حَدِيثِهِ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ أَقُولُ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ فَقَالَ

إِذَا قَرَأْتَهُ عَلَىَّ فَقَدْ حَدَّثْتُكَ بِهِ ثُمَّ اتَّفَقَا عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ ﷺ صَاحِبَ هَذِهِ الْحُجْرَةِ يَقُولُ لاَ تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلاَّ مِنْ شَقِيٍّ

ahmad:8001Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah

[AI] I heard the Messenger of Allah, the truthful and trustworthy, Abu Al-Qasim, the occupant of the room, ﷺ , saying, "Mercy is not taken away except from a miserable person."

أحمد:٨٠٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ أَبَا الْقَاسِمِ صَاحِبَ الْحُجْرَةِ ﷺ يَقُولُ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ

ahmad:9940ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Katab Ilay Manṣūr > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ , the truthful and trustworthy, the owner of this chamber, saying: "Mercy is not taken away except from the wretched."

أحمد:٩٩٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ مَنْصُورٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ صَاحِبَ هَذِهِ الْحُجْرَةِ يَقُولُ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ

ahmad:9945Ḥusayn > Shaybān > Manṣūr > Abū ʿUthmān a freed slave of al-Mughīrah b. Shuʿbah

[AI] I heard Abu Hurayrah say while we were in the mosque of the Messenger of Allah ﷺ : Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ , said: "Abu Al-Qasim, the owner of this room, mercy is not taken away except from the wretched."

أحمد:٩٩٤٥حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَنَحْنُ فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ ﷺ يَقُولُ قَالَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبُو الْقَاسِمِ صَاحِبُ هَذِهِ الْحُجْرَةِ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ

ahmad:10951Hāshim > Abū Muʿāwiyah > Manṣūr > Abū ʿUthmān a freed slave of Āl al-Mughīrah b. Shuʿbah > Abū Hurayrah > Samiʿtuh

[AI] "Muhammad is the Messenger of Allah, Abu al-Qasim, ﷺ , the owner of this chamber. Mercy is not removed from except the wretched."

أحمد:١٠٩٥١حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى آلِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ

مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ صَاحِبُ هَذِهِ الْحُجْرَةِ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ

hakim:7632Ibrāhīm b. ʿIṣmah b. Ibrāhīm al-ʿAdl from my father > Yaḥyá b. Yaḥyá > Jarīr > Manṣūr > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah > Qāl Khalīlī

[AI] My beloved friend, my companion in this room, peace be upon him, said, "Mercy is not removed except from a wretched person."

الحاكم:٧٦٣٢أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ ثَنَا أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

خَلِيلِي وَصَفِيِّي صَاحِبُ هَذِهِ الْحُجْرَةِ ﷺ «مَا نُزِعَتِ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَبُو عُثْمَانَ هَذَا هُوَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ وَلَوْ كَانَ النَّهْدِيَّ لَحَكَمْتُ بِصِحَّتِهِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ صحيح

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الرَّحْمَةَ لَا تَكُونُ إِلَّا فِي السُّعَدَاءِ

ibnhibban:462Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > Katab Ilay Manṣūr And Qaraʾtuh ʿAlayh > Lah Aqūl > Fqāl Alays Idhā Qaraʾtuh ʿAlay Faqad Ḥaddathtuk Bih > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ Wahū al-Ṣādiq al-Maṣdūq

[AI] Manṣūr wrote to me and I read it to him, so I said to him, "Tell me." He said, "Isn't it when I read it to you, I have already told you?" I said, "I heard Abū 'Uthmān narrating from Abū Hurayrah, saying, 'I heard Abū al-Qāsim ﷺ , who is the truthful and trustworthy, saying, 'Indeed, mercy is not removed from anyone except for the miserable.'"

ابن حبّان:٤٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ

كَتَبَ إِلَيَّ مَنْصُورٌ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ أَقُولُ حَدَّثَنِي فقَالَ أَلَيْسَ إِذَا قَرَأْتُهُ عَلَيَّ فَقَدْ حَدَّثْتُكَ بِهِ؟ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ يَقُولُ «إِنَّ الرَّحْمَةَ لَا تُنْزَعُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ رَحْمَةَ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا، لَا تُنْزَعُ إِلَّا مِنَ الْأَشْقِيَاءِ

ibnhibban:466Ibn Qaḥṭabah > Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Manṣūr > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah

[AI] The Prophet (pbuh) said, "Mercy is not taken away except from a wretched person."

ابن حبّان:٤٦٦أَخْبَرَنَا ابْنُ قَحْطَبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ»

tabarani:2388[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār

The Prophet ﷺ said, "He who is not merciful to others, will not be treated mercifully. (Using translation from Bukhārī 6013)

الطبراني:٢٣٨٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ يَزِيدِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ»

tabarani:2474Abū Zurʿah al-Dimashqī > Ādam b. Abū Iyās > Shaybān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

The Prophet ﷺ said, "He who is not merciful to others, will not be treated mercifully. (Using translation from Bukhārī 6013)

الطبراني:٢٤٧٤ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ»

tabarani:2491ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān > Jarīr

The Prophet ﷺ said, "He who is not merciful to others, will not be treated mercifully. (Using translation from Bukhārī 6013)

الطبراني:٢٤٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ»

bayhaqi:16643Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Shuʿbah > Manṣūr > Abū ʿUthmān a freed slave of al-Mughīrah > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Mercy is not taken away except from a wretched person, three times."

البيهقي:١٦٦٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

suyuti:25413a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٤١٣أ

"لَا تنزعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِن شَقِىٍّ".

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبى هريرة، الخطيب عن أَنس