Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الرَّحْمَةَ لَا تَكُونُ إِلَّا فِي السُّعَدَاءِ

ibnhibban:462Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > Katab Ilay Manṣūr And Qaraʾtuh ʿAlayh > Lah Aqūl > Fqāl Alays Idhā Qaraʾtuh ʿAlay Faqad Ḥaddathtuk Bih > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ Wahū al-Ṣādiq al-Maṣdūq

[Machine] Manṣūr wrote to me and I read it to him, so I said to him, "Tell me." He said, "Isn't it when I read it to you, I have already told you?" I said, "I heard Abū 'Uthmān narrating from Abū Hurayrah, saying, 'I heard Abū al-Qāsim ﷺ , who is the truthful and trustworthy, saying, 'Indeed, mercy is not removed from anyone except for the miserable.'"  

ابن حبّان:٤٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ

كَتَبَ إِلَيَّ مَنْصُورٌ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ أَقُولُ حَدَّثَنِي فقَالَ أَلَيْسَ إِذَا قَرَأْتُهُ عَلَيَّ فَقَدْ حَدَّثْتُكَ بِهِ؟ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ يَقُولُ «إِنَّ الرَّحْمَةَ لَا تُنْزَعُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad
abudawud:4942[Chain 1] Ḥafṣ b. ʿUmar [Chain 2] Ibn Kathīr > Shuʿbah > Katab Ila Manṣūr

I heard AbulQasim ﷺ who spoke the truth and whose word was verified say: Mercy is taken away only from him who is miserable.  

أبو داود:٤٩٤٢حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ مَنْصُورٌ قَالَ ابْنُ كَثِيرٍ فِي حَدِيثِهِ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ أَقُولُ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ فَقَالَ

إِذَا قَرَأْتَهُ عَلَىَّ فَقَدْ حَدَّثْتُكَ بِهِ ثُمَّ اتَّفَقَا عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ ﷺ صَاحِبَ هَذِهِ الْحُجْرَةِ يَقُولُ لاَ تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلاَّ مِنْ شَقِيٍّ  

ahmad:9702ʿAmmār b. Muḥammad / Ibn Ukht Sufyān al-Thawrī > Manṣūr > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Mercy is never taken away except from the wretched."  

أحمد:٩٧٠٢حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ