[Machine] From Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, who said: Sufyan, whom we heard from Ibn 'Ajlan, said: "I do not know who asked Sufyan about Thumamah bin Uthal." He said: "The Muslims captured him, and whenever he passed by them they would say: 'What do you have, O Thumamah?' He would say: 'If you kill, kill someone who has blood (i.e., deserves to be killed), and if you show kindness, show kindness to one who shows gratitude, and if you take (something), then give (something in return).'" He said: "Then, when he passed by them, they would say the same thing to him, and he would give the same answer. Then the Messenger of Allah ﷺ released him, and Allah instilled in his heart: 'O Muhammad, you became dearer to me than anything else, even though your face used to be the most hateful of all faces, and your religion used to be the most hateful of all religions to me, and your city (Makkah) used to be the most hateful of all cities to me. But now you have become the most beloved of all people and faces to me. No grain of barley comes to the people of Quraish until I no longer think of it, but for Thumamah bin Uthal.' 'Umar said: 'By Allah, I have never seen anyone who was dearer to me and at the same time less in my eyes than a pig, and I have never seen anyone who was dearer to me and at the same time greater in my eyes than a mountain.' Then he left and went to Yamamah. They detained him, and they were angry and upset. They wrote: 'Shall we decide what to do with him?' He (Thumamah) said: 'No decision should be made about me, until I have been to see the Messenger of Allah ﷺ ." Abdullah bin Ahmad said: "I heard him (Sufyan) say: 'I heard Ibn 'Ajlan narrating from Sa'id, from Abu Hurayrah, that Thumamah bin Uthal said to the Messenger of Allah ﷺ .'"
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنْ شَاءَ اللهُ ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ الَّذِي سَمِعْنَاهُمِنْهُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ لَا أَدْرِي عَمَّنْ سُئِلَ سُفْيَانُ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أُثَالٍ؟ فَقَالَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ أَسَرُوهُ أَخَذُوهُ فَكَانَ إِذَا مَرَّ بِهِ قَالَ مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ قَالَ إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تُرِدْ مَالًا تُعْطَ مَالًا قَالَ فَكَانَ إِذَا مَرَّ بِهِ قَالَ مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ قَالَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ تُرِدِ الْمَالَ تُعْطَ الْمَالَ قَالَ فَبَدَا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَطْلَقَهُ وَقَذَفَ اللهُ ﷻ فِي قَلْبِهِ قَالَ فَذَهَبُوا بِهِ إِلَى بِئْرِ الْأَنْصَارِ فَغَسَلُوهُ فَأَسْلَمَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَمْسَيْتَ وَإِنَّ وَجْهَكَ كَانَ أَبْغَضَ الْوُجُوهِ إِلَيَّ وَدِينَكَ أَبْغَضَ الدِّينِ إِلَيَّ وَبَلَدَكَ أَبْغَضَ الْبُلْدَانِ إِلَيَّ فَأَصْبَحْتَ وَإِنَّ دِينَكَ أَحَبُّ الْأَدْيَانِ إِلَيَّ وَوَجْهَكَ أَحَبُّ الْوُجُوهِ إِلَيَّ لَا يَأْتِي قُرَيشِاً حَبَّةٌ مِنَ الْيَمَامَةِ حَتَّى قَالَ عُمَرُ لَقَدْ كَانَ وَاللهِ فِي عَيْنِي أَصْغَرَ مِنَ الْخِنْزِيرِ وَإِنَّهُ فِي عَيْنِي أَعْظَمُ مِنَ الْجَبَلِ خَلَّى عَنْهُ فَأَتَى الْيَمَامَةَ حَبَسَ عَنْهُمْ فَضَجُّوا وَضَجِرُوا فَكَتَبُوا تَأْمُرُبِالصِّلَةِ ؟ قَالَ وَكَتَبَ إِلَيْهِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ عَنْ سُفْيَانَ سَمِعْتُ ابْنَ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ