Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6695Yazīd b. Hārūn > Hammām > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Eat, drink, give in charity, and wear garments that are not extravagant or ostentatious." And he also said, "Yazid (a companion) increased in giving charity without extravagance or showing off."  

أحمد:٦٦٩٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا وَالْبَسُوا غَيْرَ مَخِيلَةٍ وَلَا سَرَفٍ وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً فِيغَيْرِ إِسْرَافٍ وَلَا مَخِيلَةٍ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2559Aḥmad b. Sulaymān > Yazīd > Hammām > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

"Eat, give charity and clothe yourselves, without being extravagant, and without showing off."  

النسائي:٢٥٥٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَالْبَسُوا فِي غَيْرِ إِسْرَافٍ وَلاَ مَخِيلَةٍ  

ibnmajah:3605Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Hammām > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Eat and drink, give charity and wear clothes, as long as that does not involve any extravagance or vanity.’”  

ابن ماجة:٣٦٠٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا وَالْبَسُوا مَا لَمْ يُخَالِطْهُ إِسْرَافٌ أَوْ مَخِيلَةٌ  

nasai-kubra:2351Aḥmad b. Sulaymān > Yazīd > Hammām > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

"Eat, give charity and clothe yourselves, without being extravagant, and without showing off." (Using translation from Nasāʾī 2559)  

الكبرى للنسائي:٢٣٥١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَالْبَسُوا فِي غَيْرِ إِسْرَافٍ وَلَا مَخِيلَةٍ»