Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5547Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk > Ibn ʿUmar

[Machine] "I heard Ibn Umar saying, 'Indeed, the Messenger of Allah ﷺ prayed in the house, and someone will come to prohibit you from doing so, but you will still hear from him.' Ibn Abbas said, 'He meant Ibn Abbas himself.' And Ibn Abbas was sitting close to him."  

أحمد:٥٥٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي الْبَيْتِ وَسَيَأْتِي مَنْ يَنْهَاكُمْ عَنْهُ فَتَسْمَعُونَ مِنْهُ قَالَ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ جَالِسًا قَرِيبًا مِنْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān
ahmad:5053Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah

[Machine] I heard Ibn Umar saying, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ prayed in the house, and you will soon be prohibited from doing so. Then you will hear from someone who forbids you from it." This was narrated by Ibn Abbas. Hajjaj said and you will hear from his statement. Ibn Ja'far and Ibn Abbas were sitting near him.  

أحمد:٥٠٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي الْبَيْتِ وَسَتَأْتُونَ مَنْ يَنْهَاكُمْ عَنْهُ فَتَسْمَعُونَ مِنْهُ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ حَجَّاجٌ فَتَسْمَعُونَ مِنْ قَوْلِهِ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ جَالِسٌ قَرِيبًا مِنْهُ  

ahmad:5066And Jadt Fī Kitāb Abū > Muḥammad b. Jaʿfar Waḥajjāj > Muḥammad > Shuʿbah > Ḥajjāj > Shuʿbah > Simāk al-Ḥanafī

[Machine] I heard Ibn Umar saying, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ prayed in the house, and there will come someone who will forbid you from doing so."  

أحمد:٥٠٦٦قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَقَالَ حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي الْبَيْتِ وَسَتَأْتُونَ مَنْ يَنْهَاكُمْ عَنْهُ  

ذِكْرُ إِثْبَاتِ صَلَاةِ الْمُصْطَفَى ﷺ فِي الْكَعْبَةِ

ibnhibban:3200Abū Yaʿlá > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah

[Machine] "I heard Ibn Umar say, ‘The Messenger of Allah ﷺ prayed in the house, and someone will come who forbids that, and Ibn Abbas was sitting next to him.’"  

ابن حبّان:٣٢٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ وَسَيَأْتِي مَنْ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ وَابْنُ عَبَّاسٍ جَالِسٌ إِلَى جَنْبِهِ»