Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27085Yaʿqūb from my father > al-Walīd b. Kathīr > ʿAbdullāh b. Muslim al-Ṭawīl Ṣāḥib al-Maṣāḥif > Kilāb b. Talīd Akhā Banī Saʿd b. Layth

[Machine] While he was sitting with Sa'id ibn al-Musayyib, the messenger of Nafi' ibn Jubayr ibn Mut'im ibn 'Adi came to him and said, "Verily, your cousin reads peace upon you and asks me how is the hadith that you had told me about Asma bint 'Umays." So Sa'id ibn al-Musayyib said to him, "Tell him that Asma bint 'Umays informed me that she heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'No one endures the hardships of Medina and its intensity except that I will intercede for him or testify for him on the Day of Judgment.'"  

أحمد:٢٧٠٨٥حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّوِيلُ صَاحِبُ الْمَصَاحِفِ أَنَّ كِلَابَ بْنَ تَلِيدٍ أَخَا بَنِي سَعْدِ بْنِ لَيْثٍ

أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ جَاءَهُ رَسُولُ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمِ بْنِ عَدِيٍّ يَقُولُ إِنَّ ابْنَ خَالَتِكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ أَخْبِرْنِي كَيْفَ الْحَدِيثُ الَّذِي كُنْتَ حَدَّثْتَنِي عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ؟ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَخْبِرْهُ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
tabarani:20839ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Maʿīn > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > al-Walīd b. Kathīr > ʿAbdullāh b. Muslim Ṣāḥib al-Maṣāḥif

[Machine] That the dogs of Banu Tamim followed Tuleid, one of the sons of Layth, while he was sitting with Sa'id ibn al-Musayyib. Then the messenger of Nafi' ibn Jubayr ibn Muta'im came to him and said, "Your aunt sends her greetings to you and asks how is the story that you told me about Asma bint Umayis?" So Sa'id said, "Inform him that Asma informed me that she heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'No one can endure the difficulties and severity of Madinah without me being a witness or an intercessor for him on the Day of Judgment.'"  

الطبراني:٢٠٨٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثنا أَبِي عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسْلِمٍ صَاحِبُ الْمَصَاحِفِ

أَنَّ كِلَابَ بْنَ تَمِيمٍ تَلِيدَ أَحَدِ بَنِي لَيْثٍ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِذْ جَاءَهُ رَسُولُ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ يَقُولُ إِنَّ خَالَتَكَ تَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَتَقُولُ كَيْفَ الْحَدِيثُ الَّذِي حَدَّثْتَنِي بِهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ؟ فَقَالَ سَعِيدٌ أَخْبِرْهُ أَنَّ أَسْمَاءَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

nasai-kubra:4268al-Faḍl b. Sahl > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > al-Walīd b. Kathīr > ʿAbdullāh b. Muslim > Kilāb b. Talīd

[Machine] While he was sitting with Sa'id ibn al-Musayyib, the messenger of Nafi' ibn Jubayr came to him and said, "Your cousin, Asma bint 'Umais, is sending you greetings and asks, 'How is the speech that I informed you about?'". Sa'id said to him, "Inform her that Asma bint 'Umais informed me that she heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'No one endures the hardship and severity of Medina except that I will be a witness or an intercessor for him on the Day of Judgment."  

الكبرى للنسائي:٤٢٦٨أَخْبَرَنِي الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ كِلَابِ بْنِ تَلِيدٍ

أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِذْ جَاءَهُ رَسُولُ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ يَقُولُ ابْنُ خَالَتِكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ كَيْفَ الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرْتِنِي عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ؟ قَالَ سَعِيدٌ أَخْبِرْهُ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ أَخْبَرْتِنِي أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»