[Machine] She said: The Prophet ﷺ became scared on the day the sun was eclipsed. He took a shield until he covered himself with it, then he stood up for a long time, stood up then kneeled. She said: I looked at the woman who was older than me and standing, and at the woman who was weaker than me and standing, so I said: I have more right to endure standing than you. Ibn Juraij said: Mansour ibn Abdul Rahman narrated to me from his mother Safiyyah bint Shaybah, from Asma bint Abu Bakr, that the Prophet ﷺ became scared.
أَنَّهَا قَالَتْ فَزِعَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَأَخَذَ دِرْعًا حَتَّى أَدْرَكَ بِرِدَائِهِ فَقَامَ بِالنَّاسِ قِيَامًا طَوِيلًا يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ قَالَتْ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَرْأَةِ الَّتِي هِيَ أَكْبَرُ مِنِّي قَائِمَةً وَإِلَى الْمَرْأَةِ الَّتِي هِيَ أَسْقَمُ مِنِّي قَائِمَةً فَقُلْتُ إِنِّي أَحَقُّ أَنْ أَصْبِرَ عَلَى طُولِ الْقِيَامِ مِنْكِ وقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَزِعَ