Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24834Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Wāḥid b. Ayman > Ibn Abū Mulaykah > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ would leave, he used to intermingle between his wives."  

أحمد:٢٤٨٣٤حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Dārimī
ibnmajah:2347Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Yamān > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

when the Prophet ﷺ traveled, he would cast lots among his wives (to decide which one would accompany him).  

ابن ماجة:٢٣٤٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا سَافَرَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ  

ibnmajah:1970Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Yamān > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

that whenever the Messenger of Allah was to travel, he would cast lots among his wives.  

ابن ماجة:١٩٧٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَافَرَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ  

darimi:2254Ismāʿīl > Ibn al-Mubārak > Yūnus b. Yazīd > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the given Arabic text into English is as follows: The Messenger of Allah ﷺ used to race with his wives while traveling, and whichever of them surpassed him, her arrow would go out with him.  

الدارمي:٢٢٥٤أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَافَرَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا مَعَهُ»  

darimi:2467Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Wāḥid b. Ayman > Ibn Abū Mulaykah > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ went out, he would shake the lots between his wives. The lot fell upon Aisha and Hafsah, so they all went out with him together."  

الدارمي:٢٤٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ فَطَارَتِ الْقُرْعَةُ عَلَى عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ فَخَرَجَتَا مَعَهُ جَمِيعًا»