[Machine] I went some time ago, and it was still covered until I reached Kufa, so I entered the mosque and there I saw a circle in which there was a man with a flaw among men, known for being from the people of Al-Hijaz. I asked, "Who is the man?" And the people said, "Don't you know him?" I said, "No." They said, "This is Hudhayfah ibn Al-Yaman, the companion of the Messenger of Allah ﷺ ." So I sat down and spoke to the people and he said, "People used to ask the Messenger of Allah ﷺ about good, and I used to ask him about evil. The people disapproved of this, so he said to them, 'I will tell you what you disapprove of. Islam came when something came that was not like the pre-Islamic era. I was given understanding in the Quran, so men would come and ask about good, and I would ask about evil. I said, 'O Messenger of Allah, will there be evil after this good, just as there was evil before it?' He said, 'Yes.' I said, 'Then what is immunity, O Messenger of Allah?' He said, 'The sword.' I said, 'Will there be any immunity after this sword?' He said, 'Yes, there will be Imarah on the path of those who are straight, and truce on the path of those who are unjust.' I said, 'Then what?' He said, 'Then the callers of misguidance will come out. If Allah has a Khalifa on earth on that day, he should beat your back and take your wealth, so stay with him. Otherwise, die while you are clinging to a tree branch.' I said, 'Then what?' He said, 'Then the Dajjal will emerge with a river and fire. Whoever falls into his fire, his reward will be obligatory and his sins will be erased. Whoever falls into his river, his sins will be obligatory and his reward will be erased.' I said, 'Then what?' He said, 'Then the mahar will be introduced, and it will not be ridden until the Hour stands and there is a sound among men.' I asked, 'What is immunity from it?' He said, 'The sword.' Qatadah used to place it on the apostasy that existed during the time of Abu Bakr. And when he said, 'Imarah on the path of those who are straight,' he meant on the path of those who are on guidance. And when he said, 'truce on the path of those who are unjust,' he meant peace. And when he said, 'on the path of those who are on smoke,' he meant on the path of those who are on coal. 'Abd al-Razzaq was asked, 'Whose interpretation is this?' He said, 'It is attributed to Qatadah.'
خَرَجْتُ زَمَانَ فُتِحَتْ تُسْتَرُ حَتَّى قَدِمْتُ الْكُوفَةَ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَنَا بِحَلْقَةٍ فِيهَا رَجُلٌ صَدَعٌ مِنَ الرِّجَالِ حَسَنُ الثَّغْرِ يُعْرَفُ فِيهِ أَنَّهُ مِنْ رِجَالِ أَهْلِ الْحِجَازِ قَالَ فَقُلْتُ مَنِ الرَّجُلُ؟ فَقَالَ الْقَوْمُ أَوَ مَا تَعْرِفُهُ؟ فَقُلْتُ لَا فَقَالُوا هَذَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَقَعَدْتُ وَحَدَّثَ الْقَوْمَ فَقَالَ إِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُمْ إِنِّي سَأُخْبِرُكُمْ بِمَا أَنْكَرْتُمْ مِنْ ذَلِكَ جَاءَ الْإِسْلَامُ حِينَ جَاءَ فَجَاءَ أَمْرٌ لَيْسَ كَأَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَكُنْتُ قَدْ أُعْطِيتُ فِي الْقُرْآنِ فَهْمًا فَكَانَ رِجَالٌ يَجِيئُونَ فَيَسْأَلُونَ عَنِ الْخَيْرِ فَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيَكُونُ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ شَرٌّ؟ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ فَمَا الْعِصْمَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ السَّيْفُ قَالَ قُلْتُ وَهَلْ بَعْدَ هَذَا السَّيْفِ بَقِيَّةٌ؟ قَالَ نَعَمْ تَكُونَ إِمَارَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ وَهُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ ثُمَّ تَنْشَأُ دُعَاةُ الضَّلَالَةِ فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ يَوْمَئِذٍ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةٌ جَلَدَ ظَهْرَكَ وَأَخَذَ مَالَكَ فَالْزَمْهُ وَإِلَّا فَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جِذْلِ شَجَرَةٍ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ بَعْدَ ذَلِكَ مَعَهُ نَهَرٌ وَنَارٌ مَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ وَجَبَ أَجْرُهُ وَحُطَّ وِزْرُهُ وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهَرِهِ وَجَبَ وِزْرُهُ وَحُطَّ أَجْرُهُ قَالَ قُلْتُ ثُمَّمَاذَا؟ قَالَ ثُمَّ يُنْتَجُ الْمُهْرُ فَلَا يُرْكَبُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ الصَّدْعُ مِنَ الرِّجَالِ الضَّرْبُ وَقَوْلُهُ فَمَا الْعِصْمَةُ مِنْهُ؟ قَالَ السَّيْفُ كَانَ قَتَادَةُ يَضَعُهُ عَلَى الرِّدَّةِ الَّتِي كَانَتْ فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ وَقَوْلُهُ إِمَارَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ يَقُولُ عَلَى قَذًى وَهُدْنَةٍ يَقُولُ صُلْحٌ وَقَوْلُهُ عَلَى دَخَنٍ يَقُولُ عَلَى ضَغَائِنَ قِيلَ لِعَبْدِ الرَّزَّاقِ مِمَّنِ التَّفْسِيرُ؟ قَالَ مِنْ قَتَادَةَ زَعَمَ