Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23303Sulaymān > Ismāʿīl > ʿAmr > ʿAbd Allāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Ashhalī > Ḥudhayfah b. al-Yamān

"The Hour will not be established until the happiest of people in the world is Luka' bin Luka'." (Using translation from Tirmidhī 2209)

أحمد:٢٣٣٠٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَمْرٌو عَنْعَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْهَلِيُّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ أَسْعَدَ النَّاسِ بِالدُّنْيَا لُكَعُ بْنُ لُكَعٍ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2209[Chain 1] Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Abū ʿAmr [Chain 2] ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿAbdullāh / Ibn ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī al-Ashhalī > Ḥudhayfah b. al-Yamān > Qāl Rasūl

"The Hour will not be established until the happiest of people in the world is Luka' bin Luka'."

الترمذي:٢٢٠٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ح قَالَ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ الأَشْهَلِيُّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ أَسْعَدَ النَّاسِ بِالدُّنْيَا لُكَعُ ابْنُ لُكَعَ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو

ahmad:8697Muḥammad b. ʿAbdullāh > Kāmil > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not perish until it becomes the possession of Luka' bin Luka'."

أحمد:٨٦٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا كَامِلٌ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَصِيرَ لِلُكَعِ ابْنِ لُكَعٍ

ahmad:10858ʿAlī > And Rqāʾ > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The Hour will not come until people compete with each other in constructing buildings."

أحمد:١٠٨٥٨حَدَّثَنَا عَلِيٌّ أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ بِالْبُنْيَانِ

ahmad:15831Wakīʿ > al-Walīd b. ʿAbdullāh b. Jumayʿ > al-Jahm b. Abū al-Jahm > Ibn Niyār

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The world will not perish until Luka' becomes the son of Luka'."

أحمد:١٥٨٣١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُمَيْعٍ عَنِ الْجَهْمِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ ابْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ لِلُكَعِ ابْنِ لُكَعٍ

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ الدُّنْيَا يَمْلِكُهَا مَنْ لَا حَظَّ لَهُ فِي الْآخِرَةِ

ibnhibban:6721Aḥmad b. Khālid b. ʿAbd al-Malik Biḥarrān > ʿAmmī al-Walīd b. ʿAbd al-Malik > Makhlad b. Yazīd > Ḥafṣ b. Maysarah > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The world will not come to an end until there is a Luka' bin Luka'."

ابن حبّان:٦٧٢١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ عِنْدَ لُكَعِ بْنِ لُكَعٍ»

tabarani:18806Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > al-Walīd b. ʿAbdullāh b. > Abū Bakr b. Abū al-Jahm > Abū Burdah

[AI] I heard the Prophet ﷺ saying, "The world will not pass away until it is before Luka' ibn Luka'."

الطبراني:١٨٨٠٦حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَمِيعٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ عِنْدَ لُكَعِ بْنِ لُكَعٍ»

suyuti:24741a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٧٤١أ

"لا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ عِنْدَ لُكَع ابْنِ لُكَع".

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي بردة بن نيار، نعيم بن حماد في الفتن عن أبي بكر بن حزم مرسلًا

suyuti:24745a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٧٤٥أ

"لا تَذْهَبُ الأيَّامُ والليالِي حَتَّى يَكُونَ أَسْعَدَ النَّاس بالدُّنْيَا لُكَعُ بْنُ لُكَع".

[طس] الطبرانى في الأوسط [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس

suyuti:25212a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٢١٢أ

"لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ أسْعَدَ النَّاسِ بِالدُّنْيَا لُكَعُ بْنُ لُكَعَ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن، وعلى بن حجر في الفوائد، ونعيم بن حماد في الفتن، وأبو نعيم، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن حذيفة