Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

The ending of Sūrat al-Baqarah was revealed from underneath the Throne of Allah

ahmad:23251Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

This Ummah has been given preference over all other nations with three ˹things˺: (1) For them, this earth has been made purifying and a masjid (place of prayer), (2) its rows in prayer are like of the rows of angels, and (3) the Prophet ﷺ used to say, "I have been given these last two verses of Surat al-Baqarah from the treasures beneath the Throne. No prophet has been given the likes of them before me."  

أحمد:٢٣٢٥١حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

فُضِّلَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى سَائِرِ الْأُمَمِ بِثَلَاثٍ: (١) جُعِلَتْ لَهَا الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا، (٢) وَجُعِلَتْ صُفُوفُهَا عَلَى صُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، قَالَ (٣) كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ ذَا: «وَأُعْطِيتُ هَذِهِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَهَا نَبِيٌّ قَبْلِي.»  

قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ كُلُّهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnhibban:1697al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Musaddad b. Musarhad > Abū ʿAwānah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "We were favored over the people in three ways: The entire earth has been made a mosque for us, and its soil has been made pure for us; our rows of prayer have been made like the rows of angels, and I have been given these verses from the end of Surah Al-Baqarah as a treasure beneath the Throne that no one before me has been given, and no one after me will be given."  

ابن حبّان:١٦٩٧أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ جُعِلَتِ الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا وَجُعِلَ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَأُوتِيتُ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَهُ أَحَدٌ قَبْلِي وَلَا يُعْطَى أَحَدٌ بَعْدِي»  

bayhaqi:1023Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > ʿAffān > Abū ʿAwānah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān al-Ahwāzī > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū Kāmil > Abū ʿAwānah > Abū Mālik > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "We, the prophets, were given superiority over the rest of the people in three aspects. Our rows were made like the rows of angels, and the earth was made a place of prostration for us, and its soil was made pure for us as well. I was given the concluding verses of Surah Al-Baqarah from a treasure underneath the Throne, no one before me was given them and no one after me will be given them. The narration is from Abu Kamil and Afnan is meant by it (the treasure). And he ﷺ also said, "And its soil was made pure for us."  

البيهقي:١٠٢٣وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ ثنا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ الْأَهْوَازِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو كَامِلٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَجُعِلَتِ الْأَرْضُ لَنَا مَسْجِدًا وَجُعِلَ تُرَابُهَا طَهُورًا وَأُعْطِيتُ هَذِهِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنْهُ قَبْلِي وَلَا يُعْطَى أَحَدٌ مِنْهُ بَعْدِي لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ وَحَدِيثُ عَفَّانَ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ وَجُعِلَ تُرَابُهَا لَنَا طَهُورًا  

suyuti:15951a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٩٥١a

"فُضِّلتُ عَلَى النَّاسِ بِثَلاثٍ: جُعِلَت لِيَ الأرْضُ كُلُّهَا لَنَا مَسْجدًا، وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا، وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ المَلائِكَةِ، وَأُوتِيتُ هَؤُلاءِ الآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ، لَمْ يُعْطَ أحَدٌ مِنْهُ قَبْلِي، وَلَا يُعْطَى مِنْهُ أحَدٌ بَعْدِى".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن حذيفة
suyuti:15956a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٩٥٦a

"فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلاث: جُعِلَت صُفُوفُنَا كَصُفُوف المَلائِكَةِ، وَجُعِلَتْ لنا الأرْضُ كُلُّهَا مَسْجدًا، وَجُعِلَتْ ترْبَتهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِد المَاءَ، وَأُعْطِيتُ هَذِهِ الآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْز تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَها نَبِيٌّ قَبْلِي".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [م] مسلم [ن] النسائي وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان وأبو عوانة، [قط] الدارقطنى في السنن عن حذيفة