Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22008Bahz > Shuʿbah > Qays b. Muslim > Abū Ramlah > ʿUbaydullāh b. Muslim > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one with three must perform it." Mu'adh asked him, "And what about the one with two?" He replied, "He must also perform it."  

أحمد:٢٢٠٠٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَمْلَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْجَبَ ذُو الثَّلَاثَةِ فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ وَذُو الِاثْنَيْنِ؟ قَالَ وَذُو الِاثْنَيْنِ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22069Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qays b. Muslim > Abū Ramlah > ʿUbaydullāh b. Muslim > Muʿādh

[Machine] From the Prophet ﷺ that he said: "He who has three (children) is obligated." Mu'adh said: "And he who has two [children], O Messenger of Allah?" He said: "And he who has two (children)."  

أحمد:٢٢٠٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي رَمْلَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاذٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَوْجَبَ ذُو الثَّلَاثَةِ فَقَالَ مُعَاذٌ وَذُو الِاثْنَيْنِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ وَذُو الِاثْنَيْنِ  

tabarani:17500ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > Qays b. Muslim > Abū Ramlah > ʿUbaydullāh b. Muslim > Muʿādh b. Jabal

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "The person who has three children is obligated." Mu'adh bin Jabal asked, "O Messenger of Allah, what about someone who has two children?" He replied, "Also, the person who has two children."  

الطبراني:١٧٥٠٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي رَمْلَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَوْجَبَ ذُو الثَّلَاثِ» فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَالِاثْنَيْنِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وذُو الِاثْنَيْنِ»  

suyuti:8705a
Translation not available.

  

السيوطي:٨٧٠٥a

"أَوْجَبَ ذو الثَّلاثةِ، قيلَ: وذو الاثنين يا رسول اللَّه! قال: وذو الاثنين ".  

الحاكم في الكنى، [طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ ؓ